Et ce ne sera pas agréable de finir ainsi, baignant dans ton urine et tes excréments comme un cochon. | Open Subtitles | وإنه لن يكون شيئاً لطيفا جدا أن تموت وأنت جالس.. تفعل البراز والبول مثل الخنزير |
Les excréments et l'urine s'accumulaient dans les toilettes, diffusant une puanteur qui dans certains cas se répandait dans tout le quartier pénitentiaire. | UN | وفي العديد منها، كان البراز والبول متراكمين، وأدى ذلك إلى انبعاث رائحة كريهة انتشرت في بعض الأحيان في الجناح بأكمله. |
Les autorités sanitaires estiment que 100% de la population a accès à des équipements d'évacuation des excréments. | UN | وتقدر السلطات الصحية أن 100 في المائة من السكان يستفيدون من مرافق التخلص من الفضلات. |
Immersion dans de l’eau mélangée avec de l’urine ou des excréments | UN | تغطيس الضحية في مياه تحتوي على بول أو براز |
Le confinement, le transport et le traitement des excréments et des eaux usées qui y sont associées posent des problèmes importants dans de nombreuses agglomérations urbaines. | UN | ويسبب عزل الإفرازات البشرية والمياه المقترنة بها ونقلها ومعالجتها إشكالية عالية في كثير من المناطق الحضرية. |
Assurer à tous des systèmes sanitaires d'évacuation des excréments. | UN | تعميم إمكانية توفر الوسائل الصحية اللازمة لتصريف فضلات اﻹنسان؛ |
Le bois et les excréments animaux sont les principaux combustibles utilisés pour la cuisine. | UN | :: الخشب والكسب المصنوع من روث الحيوانات هما المصدر الرئيسي المستخدم في الطبخ. |
John collectait alors les excréments pour les emporter à vélo et tenter de trouver des toilettes ouvertes où il pourrait vider les sacs. | UN | يجمع جون البراز وينقله من ثم على دراجته، محاولاً إيجاد مرحاض مفتوح حيث يمكنه إفراغ الأكياس. |
Comme il n'y avait pas de tinette, les prisonniers se soulageaient dans les coins de la cellule et les excréments étaient enlevés de temps en temps. | UN | وبما أنه لم يكن هناك مرحاض في الزنزانة، كان على السجناء قضاء حاجتهم في زوايا الغرفة، وكان البراز يُزال منها أحياناً. |
:: Le recours à l'urine ou aux excréments parallèlement à des actes dégradants ou déshumanisants ou dans des actes sexuels; | UN | :: استخدام البول أو البراز مقترنا بسلوك مهين أو مهدر للإنسانية أو بسلوك جنسي |
Les métabolites phosphorylés n'étaient pas présents à un niveau significatif dans l'urine ou les excréments. | UN | ولم يسجل وجود مستقلبات مُفَسفَرة بأي كمية ملموسة في البول أو البراز. |
Les gouvernements soutiennent très peu les ménages dans la gestion de l'élimination sûre des excréments. | UN | وتقدم الحكومات دعما قليلا جدا لمساعدة الأسر المعيشية في تدبير الأمور للتخلص الآمن من الفضلات. |
Des seaux hygiéniques remplis d'excréments humains et d'eau stagnante n'étaient vidés qu'une seule fois par jour, le matin. | UN | وكان يجري تفريغ دلاء الفضلات البشرية والمياه القذرة مرة واحدة فقط في صباح كل يوم. |
Avant de la manger, nous devions débarrasser la nourriture des traces d̓excréments. | UN | وكان علينا أن ننظف الأغذية من الفضلات قبل تناولها. |
Une quantité inhabituelle d'excréments frais d'oiseaux que j'ai extraite des semelles des chaussures de la victime. | Open Subtitles | كميّة كبيرة بشكل غير عادي من براز طازج لطيور استخرجتُه من قاع حذائه. |
Dans le cadre de ce projet a été mis au point un système de gestion communautaire d'une microentreprise d'assainissement, spécialisée dans la vidange des latrines et l'élimination des excréments. | UN | ويقوم المشروع بتطوير نظام إدارة يقوم على المجتمع المحلي لإنشاء مشروع إصحاح على نطاق صغير يعتمد على استنزاف المرحاض والتخلص من الإفرازات. |
ii) Assurer à tous des systèmes sanitaires d'évacuation des excréments; | UN | ' ٢` تعميم إمكانية توفر الوسائل الصحية اللازمة لتصريف فضلات اﻹنسان؛ |
J'adorerais pouvoir aider, mais il me faut un travail où je peux m'asseoir, loin des excréments d'animaux. | Open Subtitles | أحب المساعده و لكنى أحتاج لوظيفه حيث يمكننى الجلوس و بعيداً عن روث الحيوانات |
Les préférences vont du bois/charbon aux excréments animaux, selon les conditions locales. | UN | وتتفاوت الأفضليات ما بين الخشب والفحم وروث الحيوانات، تبعاً للظروف المحلية. |
Mais tout cela avait créé un grand désordre, le sol était inondé d'eau, d'urine, d'excréments et de sang et certains détenus sont tombés les uns sur les autres. | UN | ونتيجة لذلك، انتشرت الفوضى حيث كانت الأرضية مبللة بالماء والبول والغائط والدم وسقط بعض السجناء على بعضهم البعض. |
A en juger par la quantité d'excréments d'insectes dans les oreilles et les narines, ils se sont nourris si avidement que le crâne s'est effrité de l'intérieur. | Open Subtitles | حسنا، حكم من الكمية غائط حشرة في الأذن والتجاويف الأنفية يظهر بأن غذّوا في مثل هذه النسبة العنيفة |
C'est pas un raisin. C'est des excréments. | Open Subtitles | هذا ليس زبيبا هذا بُراز |
Le volume important d'excréments généré dans les zones urbaines fortement peuplées doit être traité avec précaution pour éviter la pollution des réserves d'eau. | UN | وينبغي التعامل مع الكميات الكبيرة من الغائط بحذر في المناطق الحضرية الكثيفة السكان، حتى لا تتلوث موارد مياه الشرب. |
Ses apparences montrent qu'il vit dans un bordel et qu'il a une piscine pleine d'excréments humains. | Open Subtitles | إنها قصة رجل صاحب بيت دعارة بمنزل وحوض ملئ بفضلات بشرية. |
L'utilisation des excréments et des déchets agricoles comme combustible se perpétue depuis des siècles et est profondément enracinée dans les coutumes africaines et asiatiques. | UN | وبالفعل لقد استمر استخدام الروث والبقايا الزراعية كوقود لمئات السنين وتجذر في عادات الجماعات المحلية في أفريقيا وآسيا. |
L'eau courante était polluée d'insectes et d'excréments et les détenus étaient obligés de partager des ustensiles en plastique souillés. | UN | وكانت المياه الجارية ملوثة بالحشرات والفضلات البشرية، وكان يقتضي من النزلاء أن يتشاركوا في استخدام أوان بلاستيكية قذرة. |
Il est désormais assis dans ses propres excréments. | Open Subtitles | يتصنّع الكلام بينما برازه يصل الى تحت ذقنه من الخوف |