"excréments" - Traduction Français en Arabe

    • البراز
        
    • الفضلات
        
    • براز
        
    • الإفرازات
        
    • فضلات
        
    • روث
        
    • وروث
        
    • والغائط
        
    • غائط
        
    • بُراز
        
    • الغائط
        
    • بفضلات
        
    • الروث
        
    • والفضلات
        
    • برازه
        
    Et ce ne sera pas agréable de finir ainsi, baignant dans ton urine et tes excréments comme un cochon. Open Subtitles وإنه لن يكون شيئاً لطيفا جدا أن تموت وأنت جالس.. تفعل البراز والبول مثل الخنزير
    Les excréments et l'urine s'accumulaient dans les toilettes, diffusant une puanteur qui dans certains cas se répandait dans tout le quartier pénitentiaire. UN وفي العديد منها، كان البراز والبول متراكمين، وأدى ذلك إلى انبعاث رائحة كريهة انتشرت في بعض الأحيان في الجناح بأكمله.
    Les autorités sanitaires estiment que 100% de la population a accès à des équipements d'évacuation des excréments. UN وتقدر السلطات الصحية أن 100 في المائة من السكان يستفيدون من مرافق التخلص من الفضلات.
    Immersion dans de l’eau mélangée avec de l’urine ou des excréments UN تغطيس الضحية في مياه تحتوي على بول أو براز
    Le confinement, le transport et le traitement des excréments et des eaux usées qui y sont associées posent des problèmes importants dans de nombreuses agglomérations urbaines. UN ويسبب عزل الإفرازات البشرية والمياه المقترنة بها ونقلها ومعالجتها إشكالية عالية في كثير من المناطق الحضرية.
    Assurer à tous des systèmes sanitaires d'évacuation des excréments. UN تعميم إمكانية توفر الوسائل الصحية اللازمة لتصريف فضلات اﻹنسان؛
    Le bois et les excréments animaux sont les principaux combustibles utilisés pour la cuisine. UN :: الخشب والكسب المصنوع من روث الحيوانات هما المصدر الرئيسي المستخدم في الطبخ.
    John collectait alors les excréments pour les emporter à vélo et tenter de trouver des toilettes ouvertes où il pourrait vider les sacs. UN يجمع جون البراز وينقله من ثم على دراجته، محاولاً إيجاد مرحاض مفتوح حيث يمكنه إفراغ الأكياس.
    Comme il n'y avait pas de tinette, les prisonniers se soulageaient dans les coins de la cellule et les excréments étaient enlevés de temps en temps. UN وبما أنه لم يكن هناك مرحاض في الزنزانة، كان على السجناء قضاء حاجتهم في زوايا الغرفة، وكان البراز يُزال منها أحياناً.
    :: Le recours à l'urine ou aux excréments parallèlement à des actes dégradants ou déshumanisants ou dans des actes sexuels; UN :: استخدام البول أو البراز مقترنا بسلوك مهين أو مهدر للإنسانية أو بسلوك جنسي
    Les métabolites phosphorylés n'étaient pas présents à un niveau significatif dans l'urine ou les excréments. UN ولم يسجل وجود مستقلبات مُفَسفَرة بأي كمية ملموسة في البول أو البراز.
    Les gouvernements soutiennent très peu les ménages dans la gestion de l'élimination sûre des excréments. UN وتقدم الحكومات دعما قليلا جدا لمساعدة الأسر المعيشية في تدبير الأمور للتخلص الآمن من الفضلات.
    Des seaux hygiéniques remplis d'excréments humains et d'eau stagnante n'étaient vidés qu'une seule fois par jour, le matin. UN وكان يجري تفريغ دلاء الفضلات البشرية والمياه القذرة مرة واحدة فقط في صباح كل يوم.
    Avant de la manger, nous devions débarrasser la nourriture des traces d̓excréments. UN وكان علينا أن ننظف الأغذية من الفضلات قبل تناولها.
    Une quantité inhabituelle d'excréments frais d'oiseaux que j'ai extraite des semelles des chaussures de la victime. Open Subtitles كميّة كبيرة بشكل غير عادي من براز طازج لطيور استخرجتُه من قاع حذائه.
    Dans le cadre de ce projet a été mis au point un système de gestion communautaire d'une microentreprise d'assainissement, spécialisée dans la vidange des latrines et l'élimination des excréments. UN ويقوم المشروع بتطوير نظام إدارة يقوم على المجتمع المحلي لإنشاء مشروع إصحاح على نطاق صغير يعتمد على استنزاف المرحاض والتخلص من الإفرازات.
    ii) Assurer à tous des systèmes sanitaires d'évacuation des excréments; UN ' ٢` تعميم إمكانية توفر الوسائل الصحية اللازمة لتصريف فضلات اﻹنسان؛
    J'adorerais pouvoir aider, mais il me faut un travail où je peux m'asseoir, loin des excréments d'animaux. Open Subtitles أحب المساعده و لكنى أحتاج لوظيفه حيث يمكننى الجلوس و بعيداً عن روث الحيوانات
    Les préférences vont du bois/charbon aux excréments animaux, selon les conditions locales. UN وتتفاوت الأفضليات ما بين الخشب والفحم وروث الحيوانات، تبعاً للظروف المحلية.
    Mais tout cela avait créé un grand désordre, le sol était inondé d'eau, d'urine, d'excréments et de sang et certains détenus sont tombés les uns sur les autres. UN ونتيجة لذلك، انتشرت الفوضى حيث كانت الأرضية مبللة بالماء والبول والغائط والدم وسقط بعض السجناء على بعضهم البعض.
    A en juger par la quantité d'excréments d'insectes dans les oreilles et les narines, ils se sont nourris si avidement que le crâne s'est effrité de l'intérieur. Open Subtitles حسنا، حكم من الكمية غائط حشرة في الأذن والتجاويف الأنفية يظهر بأن غذّوا في مثل هذه النسبة العنيفة
    C'est pas un raisin. C'est des excréments. Open Subtitles هذا ليس زبيبا هذا بُراز
    Le volume important d'excréments généré dans les zones urbaines fortement peuplées doit être traité avec précaution pour éviter la pollution des réserves d'eau. UN وينبغي التعامل مع الكميات الكبيرة من الغائط بحذر في المناطق الحضرية الكثيفة السكان، حتى لا تتلوث موارد مياه الشرب.
    Ses apparences montrent qu'il vit dans un bordel et qu'il a une piscine pleine d'excréments humains. Open Subtitles إنها قصة رجل صاحب بيت دعارة بمنزل وحوض ملئ بفضلات بشرية.
    L'utilisation des excréments et des déchets agricoles comme combustible se perpétue depuis des siècles et est profondément enracinée dans les coutumes africaines et asiatiques. UN وبالفعل لقد استمر استخدام الروث والبقايا الزراعية كوقود لمئات السنين وتجذر في عادات الجماعات المحلية في أفريقيا وآسيا.
    L'eau courante était polluée d'insectes et d'excréments et les détenus étaient obligés de partager des ustensiles en plastique souillés. UN وكانت المياه الجارية ملوثة بالحشرات والفضلات البشرية، وكان يقتضي من النزلاء أن يتشاركوا في استخدام أوان بلاستيكية قذرة.
    Il est désormais assis dans ses propres excréments. Open Subtitles يتصنّع الكلام بينما برازه يصل الى تحت ذقنه من الخوف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus