"exploser" - Translation from French to Arabic

    • تنفجر
        
    • ينفجر
        
    • تفجير
        
    • الإنفجار
        
    • الانفجار
        
    • سينفجر
        
    • يفجر
        
    • ستنفجر
        
    • انفجرت
        
    • فجر
        
    • أنفجر
        
    • لتفجير
        
    • انفجر
        
    • أفجر
        
    • تفجيره
        
    Ce qui signifie que ça peut exploser à tout moment. Open Subtitles ممّا يعني أنّها يُمكن أن تنفجر بأيّ لحظة
    J'ai plus de nourriture, j'ai changé la couche, et la nouvelle peut exploser n'importe quand. Open Subtitles ,انتهى منى الطعام,وحفظاتها اصبحت من الماضى والجديدة سوف تنفجر فى اى وقت
    Et bien, ce devait être la volonté de Dieu de le faire s'exploser sur un mouton. Open Subtitles حسناً , لا بد و انها إرادة الله له أن ينفجر مع الخروف
    Letta, vous pensez que Jackar pourrait faire une chose pareille, faire exploser le Temple ? Open Subtitles ليتا , اتعتقدي ان جاكر يمكنه فعل شئ مثل هذا تفجير المعبد؟
    ♪ Je suis sur le point d'exploser, exploser, exploserOpen Subtitles ″ أنا على وشك الإنفجار، الإنفجار، الإنفجار
    Ecoute, Nadir... mon partenaire me dit que submerger la veste dans l'eau ne va pas empêcher la bombe d'exploser. Open Subtitles .. اسمع، نادر شريكى يخبرنى أن وضع السترة فى المياه لن يمنع القنبلة من الانفجار
    mais ne lui raconte pas que je t'ai dit ça sa tête va exploser. Open Subtitles ، و لكن لا تُخبرها بأنّي قلت ذلك لأن رأسها سينفجر
    Chaque effort pour nous sauver, chaque mouvement de brique, je pensais, "Ca va le faire exploser". Open Subtitles كل جهد يبذلونه لإنقاذنا كل حركة في الطوب أحسب أنّ ذلك سيجعلها تنفجر
    Toute cette peine, j'ai l'impression qu'elle essaie d'exploser à travers moi. Open Subtitles كل الجراح، أشعر وكأنّها تحاول أن تنفجر من داخلي.
    Et comme si ça ne suffisait pas, le plan du commandant semblait prêt à exploser à n'importe quel moment. Open Subtitles ولان كل هذا ليس كافيا فان خطة الرائد كانت جاهزة لكي تنفجر في اي لحظة
    Juste le type... qui se demande si son sifflement est assez fort au point de faire exploser ta tête. Open Subtitles فقط شخص .. يتسأل ان كان بإمكانه ان يصفر بما يكفي كي يجعل دماغك ينفجر
    Il a lancé une arme dans la lune, qui va exploser et détruire le vaisseau de Sokar qui est en orbite. Open Subtitles لقد أطلق سلاحا داخل القمر الذى سوف ينفجر مدمرا معه سفينة سوكار التى هى فى مداره الآن
    Toutefois, le tritium n'est ni une matière fissile ni une matière nucléaire et ne peut pas exploser tout seul. UN ومع ذلك، لا يعد التريتيوم مادة انشطارية ولا مادة نووية، وهو لا ينفجر من تلقاء نفسه.
    C'est le même compte qu'Hollis a utilisé quand il l'a payée pour faire exploser Cytron. Open Subtitles إنه الحساب نفسه الذي استخدمه هوليس حين دفع لها مقابل تفجير سايترون.
    Ils veulent faire exploser le monde et tout recommencer, qu'est-ce qui te rend différent ? Open Subtitles هم يريدون تفجير العالم والبدء من جديد ما الذي يجعلك مختلفاً ؟
    ♪ Je suis sur le point d'exploser, exploser, exploserOpen Subtitles ″ أنا على وشك الإنفجار، الإنفجار، الإنفجار
    Si c'est pour exploser le mur, le souffle nous tuera tous avant qu'on puisse sortir. Open Subtitles مهلًا، إن نويت هدم الجدار بها فسيقتلنا الانفجار قبلما يتسنى لنا الخروج.
    Mon cœur battait si vite, je croyais qu'il allait exploser. Open Subtitles كان قلبي يخفق بسرعة كنت أعتقد أنه سينفجر
    J'espère que quelqu'un essaye de faire exploser ce putain de truc. Open Subtitles أوتعلمين، أنا آمل أن يفجر أحد هذه الشيء المقيت
    C'est cette pression dans ma tête comme une bombe à hydrogène qui va exploser. Open Subtitles هناك ذلك الضغط في عقلي كأنه هناك قنبلة هيدروجينية ستنفجر هناك
    Un bus vient d'exploser dans le West-End avec ses passagers Open Subtitles حافة ممتلئة بالناس قد انفجرت فى الطرف الغربى
    En 1984, ils ont fait exploser une bombe à l'aéroport Meenambakkam de Madras, en Inde, tuant 30 personnes. UN وقد فجر النمور قنبلة أسفرت عن مقتل ٠٣ شخصاً في مطار مينامبكام في مدينة مدراس بالهند.
    Si tu ne répares pas ça, je pourrais exploser, sans parler du nombre de vies que je pourrais ruiner. Open Subtitles ‏ إذا لم تصلحي هذا، قد أنفجر. ولا يمكن إحصاء عدد الحيوات التي قد أدمرها.
    Étant donné l'omniprésence des matières radiologiques et la simplicité des moyens nécessaires pour faire exploser ce type d'engin, il risque très fort d'être utilisé. UN ويشير وجود المواد الإشعاعية في كل مكان والمتطلبات البدائية لتفجير جهاز من هذا القبيل إلى وجود احتمال كبير لاستعمالها.
    Il peut bien exploser, ce n'est qu'une petite gêne pour lui. Open Subtitles وربما انفجر هو, لكن هذا إزعاج بسيط بالنسبة له
    Donne-moi une raison de ne pas t'exploser la cervelle ! Open Subtitles أعطني سبباً واحداً مقنعاً يجعلني لا أفجر دماغك
    Il a volé du matériel sensible dans le labo avant de le faire exploser. Open Subtitles سرق بعض المواد الحساسة من المختبر قبل تفجيره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more