"exprime sa profonde" - Translation from French to Arabic

    • تعرب عن بالغ
        
    • يعرب عن بالغ
        
    • تعرب عن عميق
        
    • يعرب عن عميق
        
    • يعرب عن خالص
        
    • ويعرب عن بالغ
        
    • يوجه عميق
        
    • امتنانه العميق
        
    20. exprime sa profonde préoccupation devant la poursuite des violations des droits de l''homme et du droit international humanitaire; UN 20- تعرب عن بالغ قلقها حيال الانتهاكات المستمرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    2. exprime sa profonde gratitude au Représentant spécial pour les activités qu''il a accomplies dans le cadre de son mandat; UN 2- تعرب عن بالغ تقديرها للممثل الخاص للأنشطة التي اضطلع بها في إطار ولايته؛
    2. exprime sa profonde reconnaissance à l'Organisation internationale du Travail pour les contributions techniques, logistiques et administratives fournies par son Centre international de formation à Turin; UN " 2 - تعرب عن بالغ تقديرها لمنظمة العمل الدولية لما قدمه مركزها الدولي للتدريب في تورينو، من إسهامات تقنية وسوقية وإدارية؛
    3. exprime sa profonde gratitude au Gouvernement jordanien et au Gouvernement qatarien qui ont offert d'accueillir le siège permanent de la Commission; UN ٣ - يعرب عن بالغ تقديره لحكومة اﻷردن ولحكومة قطر لعرضهما أن يقوما بمهمة البلد المضيف للمقر الدائم للجنة؛
    Ma délégation exprime sa profonde consternation et sa grande colère devant les faits qui sont survenus ici aujourd'hui. UN إن وفد بلادي يعرب عن بالغ أسفه وشعوره بالصدمة إزاء الحادثة التي جرت اليوم.
    Enfin, le Gouvernement yéménite exprime sa profonde gratitude et reconnaissance aux honorables membres du Comité pour leurs inlassables efforts en vue de promouvoir les droits de l'homme dans le monde. UN وفي الأخير، فإن حكومة الجمهورية اليمنية تعرب عن عميق شكرها وتقديرها لأعضاء اللجنة المحترمين على جهودهم المستمرة في سبيل الارتقاء بحقوق الإنسان في مختلف دول العالم.
    1. exprime sa profonde gratitude au Gouvernement indonésien pour avoir rendu possible la tenue de la neuvième réunion à Bali; UN 1 - يعرب عن عميق امتنانه لحكومة إندونيسيا لتيسيرها عقد الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في بالي؛
    1. exprime sa profonde satisfaction au Groupe de travail sur les populations autochtones et, en particulier, à sa Présidente—Rapporteuse, Mme Erica—Irene Daes, pour les travaux importants et constructifs accomplis au cours de sa seizième session; UN ١- تعرب عن بالغ تقديرها للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، وخاصة لرئيسته - مقررته، السيدة إيريكا - إيرين دايس، للعمل الهام والبناء الذي أُنجز في دورته السادسة عشرة؛
    1. exprime sa profonde préoccupation au sujet de la persistance des allégations faisant état de violations flagrantes et systématiques des droits de l'homme à Bahreïn; UN " ١- تعرب عن بالغ قلقها لاستمرار الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق اﻹنسان المدعى ارتكابها في البحرين؛
    2. exprime sa profonde gratitude au Gouvernement et au peuple égyptiens pour la généreuse hospitalité accordée aux participants au neuvième Congrès ainsi que pour les installations, le personnel et les services efficaces mis à leur disposition; UN ٢ - تعرب عن بالغ امتنانها لحكومة وشعب مصر على كرم الضيافة الذي حظي به المشتركون في المؤتمر التاسع، وعلى كفاءة ما وضع تحت تصرفهم من مرافق وموظفين وخدمات؛
    3. exprime sa profonde inquiétude et condamne sans équivoque toutes les formes de racisme et toute violence raciste, notamment les actes de violence aveugle qui frappent au hasard; UN " ٣ - تعرب عن بالغ قلقها وادانتها القاطعة للعنصرية والعنف العنصري بجميع أشكالهما، بما فيها أعمال العنف العشوائي الغاشم المتصلة بذلك؛
    1. exprime sa profonde préoccupation au sujet des allégations faisant état de violations flagrantes et systématiques des droits de l'homme à Bahreïn; UN ١- تعرب عن بالغ قلقها للانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق اﻹنسان المدعى ارتكابها في البحرين؛
    1. exprime sa profonde satisfaction au Groupe de travail sur les populations autochtones et, en particulier, à sa Présidente et Rapporteur, Mme Erica—Irene A. Daes, pour les travaux accomplis au cours de sa quinzième session; UN ١- تعرب عن بالغ تقديرها للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، وخاصة لرئيسته - مقررته، السيدة إيريكا - إيرين دايس، للعمل الهام والبناء الذي أنجز في دورته الخامسة عشرة؛
    1. exprime sa profonde gratitude au Gouvernement de la République argentine pour lui avoir permis de tenir sa quatrième session à Buenos Aires; UN ١- يعرب عن بالغ امتنانه لحكومة جمهورية اﻷرجنتين ﻹتاحتها الفرصة لعقد الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف في بوينس آيرس؛
    2. exprime sa profonde préoccupation devant le faible taux d'exécution du Programme d'action et dit escompter une exécution plus vigoureuse par tous les partenaires; UN 2 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء ضعف تنفيذ برنامج العمل، ويعرب عن ترقبه قيام جميع الشركاء بالإقدام على التنفيذ بشكل أنشط؛
    3. exprime sa profonde gratitude au Gouvernement jordanien et au Gouvernement du Qatar qui ont offert d'accueillir le siège permanent de la Commission; UN ٣ - يعرب عن بالغ تقديره لحكومة اﻷردن ولحكومة قطر لعرضهما أن يقوما بمهمة البلد المضيف للمقر الدائم للجنة؛
    1. exprime sa profonde gratitude au Gouvernement italien pour avoir fait en sorte qu'elle puisse se tenir à Rome et pour avoir mis si généreusement à sa disposition des installations d'excellente qualité; UN ١- يعرب عن بالغ تقديره لحكومة ايطاليا لاتاحة عقد مؤتمر اﻷطراف في روما وللتسهيلات الممتازة التي تكرمت بوضعها تحت تصرفه؛
    1. exprime sa profonde gratitude au Gouvernement et au peuple brésiliens pour avoir accueilli la Conférence des Nations Unies sur le développement durable à Rio de Janeiro du 20 au 22 juin 2012 et fourni tout l'appui nécessaire ; UN 1 - تعرب عن عميق امتنانها للبرازيل حكومة وشعبا لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في ريو دي جانيرو في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، ولتقديم كل ما يلزم من دعم؛
    Enfin, le Gouvernement de la République du Yémen exprime sa profonde gratitude aux membres du Comité pour les efforts inlassables qu'ils déploient en faveur des droits de l'homme dans le monde entier. UN أخيراً، فإن حكومة الجمهورية اليمنية تعرب عن عميق شكرها وتقديرها لأعضاء اللجنة المحترمين على جهودهم المستمرة في سبيل الارتقاء بحقوق الإنسان في مختلف دول العالم.
    1. exprime sa profonde gratitude à l'Union européenne pour avoir accueilli la Conférence au Parlement européen, à Bruxelles; UN 1- يعرب عن عميق امتنانه للاتحاد الأوروبي لاستضافته المؤتمر في البرلمان الأوروبي في بروكسل؛
    2. exprime sa profonde émotion et adresse ses condoléances aux peuples et aux gouvernements de la Turquie et du Royaume-Uni ainsi qu'aux victimes des attentats terroristes et à leur famille; UN 2 - يعرب عن عميق مواساته وتعازيه لشعبي وحكومتي تركيا والمملكة المتحدة ولضحايا الاعتداءات الإرهابية وأسرهم؛
    4. exprime sa profonde appréciation aux forces de l'AMISOM et du Gouvernement fédéral de transition pour leur courage et leur dévouement, qui ont rendu ces réalisations possibles, et les encourage à persévérer dans leurs efforts. UN 4 - يعرب عن خالص تقديره لقوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والحكومة الاتحادية الانتقالية لما أبدته من بسالة وتفاني كانا وراء تحقيق هذه الإنجازات، وتشجعها على المثابرة في جهودها.
    3. exprime sa profonde préoccupation face à la situation sociale, économique et humanitaire qui prévaut en République centrafricaine; UN 3 - ويعرب عن بالغ القلق إزاء الحالة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    2. exprime sa profonde gratitude au Gouvernement sud-africain et à l'hôte du Colloque mondial, le Président de la Cour constitutionnelle d'Afrique du Sud, pour les excellentes dispositions prises pour la bonne conduite du Colloque, et au Directeur exécutif pour avoir pris cette importante initiative; UN 2 - يوجه عميق التقدير إلى حكومة جنوب أفريقيا، ومضيف الندوة العالمية للقضاة كبير قضاة جنوب أفريقيا للترتيبات الممتازة التي اتخذت لنجاح إدارة الندوة، وللمدير التنفيذي لاتخاذه هذه المبادرة الهامة؛
    Le Conseiller spécial exprime sa profonde gratitude à tous. UN ويود المستشار الخاص أن يعرب عن امتنانه العميق لهم جميعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more