"exprime sa satisfaction" - Translation from French to Arabic

    • تعرب عن تقديرها
        
    • يعرب عن تقديره
        
    • يعرب عن ارتياحه
        
    • وتعرب عن تقديرها
        
    • تعرب عن ارتياحها
        
    • يعرب عن ارتياحها
        
    • وتعرب عن ارتياحها
        
    • أعرب عن ارتياحه
        
    • أعربت عن ارتياحها
        
    • ويعرب عن ارتياحه
        
    • يُعرب عن تقديره
        
    • تُعرب عن ارتياحها
        
    2. exprime sa satisfaction aux Etats Membres qui ont mis des bourses à la disposition des habitants des territoires non autonomes; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء التي أتاحت منحا دراسية لسكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    2. exprime sa satisfaction aux États Membres qui ont mis des bourses à la disposition des habitants des territoires non autonomes; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء التي أتاحت منحا دراسية لسكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    1. exprime sa satisfaction au Comité administratif de coordination pour ses rapports de 1991 et 1992; UN ١ - يعرب عن تقديره للجنة التنسيق اﻹدارية لتقريرها لعامي ١٩٩١ و ١٩٩٢؛
    1. exprime sa satisfaction devant la qualité des travaux réalisés par le Comité des commissaires aux comptes et l'étendue et la portée de son rapport; UN ١ - يعرب عن تقديره لﻷعمال القيمة التي قام بها مجلس مراجعي الحسابات ولاتساع أفق ونطاق تقريره؛
    5. exprime sa satisfaction quant au niveau atteint dans l'enregistrement des électeurs; UN ٥ - يعرب عن ارتياحه للمدى الذي وصل إليه تسجيل الناخبين؛
    Il se félicite de la signature de l'Accord de cessezlefeu et exprime sa satisfaction pour les mesures adoptées en vue de donner effet à presque toutes les recommandations qu'il a formulées. UN وترحب باتفاق وقف إطلاق النار وتعرب عن تقديرها للتدابير المتخذة لتنفيذ معظم التوصيات التي قدمتها اللجنة.
    Au Moyen-Orient, le Gouvernement haïtien exprime sa satisfaction pour la reprise du dialogue. UN وفيما يتعلق بالشرق اﻷوسط، تود حكومة بلدي أن تعرب عن ارتياحها لاستئناف الحوار هناك.
    2. exprime sa satisfaction aux États Membres qui ont mis des bourses à la disposition des habitants des territoires non autonomes; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء التي أتاحت منحا دراسية لسكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    2. exprime sa satisfaction aux États Membres qui ont mis des bourses à la disposition des habitants des territoires non autonomes; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء التي أتاحت منحا دراسية لسكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    1. exprime sa satisfaction au Rapporteur spécial, Mme Erica—Irene A. Daes, pour son travail important et constructif sur la protection du patrimoine des populations autochtones; UN ١- تعرب عن تقديرها للمقررة الخاصة، السيدة إيريكا - إيرين أ. دايس، لعملها الهام والبناء بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية؛
    2. exprime sa satisfaction aux États Membres qui ont mis des bourses à la disposition des habitants des territoires non autonomes; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء التي أتاحت منحا دراسية لسكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    2. exprime sa satisfaction aux États Membres qui ont mis des bourses à la disposition des habitants des territoires non autonomes; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء التي أتاحت منحا دراسية لسكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    1. exprime sa satisfaction aux gouvernements qui apportent leur soutien financier à l'Institut des Nations Unies pour le développement social; UN ١ - يعرب عن تقديره للحكومات التي قدمت دعما ماليا إلى معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية؛
    4. exprime sa satisfaction de la coopération et du soutien qu'a apportés le Gouvernement ougandais à la MONUOR; UN ٤ - يعرب عن تقديره لحكومة أوغندا لتعاونها مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا ودعمها لها؛
    4. exprime sa satisfaction de la coopération et du soutien qu'a apportés le Gouvernement ougandais à la MONUOR; UN ٤ - يعرب عن تقديره لحكومة أوغندا لتعاونها مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا ودعمها لها؛
    4. exprime sa satisfaction de la coopération et du soutien qu'a apportés le Gouvernement ougandais à la MONUOR; UN ٤ - يعرب عن تقديره لحكومة أوغندا لتعاونها مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا ودعمها لها؛
    4. exprime sa satisfaction de l'accord bilatéral sur le respect du cessez-le-feu le long de la ligne de contrôle (LOC) au Jammu-et-Cachemire. UN 4 - يعرب عن ارتياحه للتفاهم الثنائي بخصوص الالتزام بوقف إطلاق النار على طول خط المراقبة في جامو وكشمير؛
    exprime sa satisfaction de la conclusion du Protocole portant modification du Traité général d'intégration économique des pays d'Amérique latine, qui a été signé à Guatemala le 29 octobre 1993. UN للتجارة الحرة يعرب عن ارتياحه ﻹبرام البروتوكول المعدل للاتفاقية العامة للتكامل الاقتصادي فيما بين بلدان أمريكا الوسطى الموقع في مدينة غواتيمالا في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Il exprime sa satisfaction pour le dialogue engagé avec la délégation de haut niveau et les réponses détaillées qui ont été fournies verbalement aux questions soulevées par les membres du Comité. UN وتعرب عن تقديرها للحوار مع الوفد الرفيع المستوى وللاجابات المفصلة الشفوية على اﻷسئلة التي أثارها اﻷعضاء.
    166. Le Comité exprime sa satisfaction devant l'introduction dans la législation nationale du délit de torture, tel qu'il est défini à l'article premier de la Convention. UN ١٦٦ - واللجنة تعرب عن ارتياحها ﻹدراج جريمة التعذيب في التشريع الوطني، طبقا للمادة ١ من الاتفاقية.
    exprime sa satisfaction quant à la coopération fructueuse existant entre l'Organisation de la Conférence islamique et le Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN 18- يعرب عن ارتياحها للتعاون المثمر القائم حاليا بين منظمة المؤتمر الإسلامي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Il salue la présence d'une délégation nombreuse et de haut niveau, et exprime sa satisfaction pour les renseignements complémentaires apportés oralement et par écrit. UN وترحب بمشاركة وفد رفيع المستوى يضم الكثير من الأعضاء، وتعرب عن ارتياحها للمعلومات الإضافية المقدمة شفوياً وكتابياً.
    43. M. BUERGENTHAL exprime sa satisfaction du mouvement amorcé vers un système démocratique pluraliste en Zambie et remercie la délégation de sa franchise. UN ٤٣ - السيد بورغينثال: أعرب عن ارتياحه لانتقال زامبيا إلى نظام ديمقراطي متعدد اﻷحزاب وقدم الشكر للوفد لصراحته.
    Mme Chanet exprime sa satisfaction devant les progrès réalisés par les réunions intercomités. UN 28 - السيدة شانيه: أعربت عن ارتياحها إزاء التقدم الذي أحرزته الاجتماعات المشتركة بين اللجان.
    Il exprime sa satisfaction de voir que la Nouvelle-Zélande a déclaré son intention d’accéder au souhait du peuple de Tokélaou et espère que d’autres puissances administrantes suivront son exemple. UN ويعرب عن ارتياحه ﻷن نيوزيلندا أعلنت عن عزمها على تنفيذ رغبات شعب توكيلاو. ويعرب عن أمله في أن تحذو بلدان أخرى قائمة باﻹدارة حذوها.
    a) exprime sa satisfaction au secrétariat des efforts déployés pour élaborer le plan de travail relatif au renforcement de la gestion et de l'administration de la CNUCED − document TD/B/60/5; UN (أ) أن يُعرب عن تقديره للأمانة للجهود التي بذلتها في إعداد التقرير المرحلي بشأن تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تحسين التنظيم والإدارة في الأونكتاد، كما يرد في الوثيقة TD/B/60/5؛
    1. exprime sa satisfaction de la tenue du troisième Forum social, les 21 et 22 juillet 2005, et se félicite du rapport du PrésidentRapporteur (E/CN.4/Sub.2/2005/21); UN 1- تُعرب عن ارتياحها لعقد المحفل الاجتماعي الثالث في 21 و22 تموز/يوليه 2005، وترحب بتقرير رئيسه - مقرره (E/CN.4/Sub.2/2005/21)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more