Les déclarations fournies à moins de 200 exemplaires seront placées à l'extérieur de la salle du Conseil à la fin de la séance. | UN | وإذا لم يزود الوفد الأمانة العامة بعدد كاف من نسخ بيانه، توضع النسخ المتوفرة خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة. |
Les déclarations fournies à moins de 200 exemplaires seront placées à l'extérieur de la salle du Conseil à la fin de la séance. | UN | وإذا لم يزود الوفد الأمانة العامة بعدد كاف من نسخ بيانه، توضع هذه النسخ خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة. |
Concerne la distribution du texte des déclarations à l'extérieur de la salle du Conseil. | UN | ترتيبات توزيع البيانات خارج قاعة المجلس. |
L'idée de ménager à la société civile la possibilité de mettre des documents à disposition à l'extérieur de la salle de réunion de la Conférence n'a soulevé aucune objection. | UN | ولم تثرَ اعتراضات على اقتراح يدعو إلى تسهيل الأمر على المجتمع المدني بإتاحة الوثائق خارج غرفة اجتماع المؤتمر. |
L'idée de ménager à la société civile la possibilité de mettre des documents à disposition à l'extérieur de la salle de réunion de la Conférence n'a soulevé aucune objection. | UN | ولم تثرَ اعتراضات على اقتراح يدعو إلى تسهيل الأمر على المجتمع المدني بإتاحة الوثائق خارج غرفة اجتماع المؤتمر. |
Nous avons ensuite repris en séance formelle et si mon collègue assis à ma droite, l'Ambassadeur des Pays-Bas, n'était pas intervenu, la société civile aurait été oubliée à l'extérieur de la salle alors que nous reprenions en séance publique. | UN | ومن ثم، استأنفنا اجتماعنا المشار إليه في إطار جلسة رسمية، ولو لم يتدخَّل زميلي الجالس على يميني، سفير هولندا الموقَّر، لتُرك عناصر المجتمع المدني خارج القاعة عندما استأنفنا اجتماعنا فعلياً. |
Si une délégation fournit moins de 200 exemplaires au Secrétariat, ceux-ci seront placés à l'extérieur de la salle du Conseil à la fin de la séance. | UN | وإذا وفر الوفد أقل من 200 نسخة من بيانه للأمانة العامة، توضع هذه النسخ خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة. |
Si une délégation fournit moins de 200 exemplaires au Secrétariat, ceux-ci seront placés à l'extérieur de la salle du Conseil à la fin de la séance. | UN | وإذا وفر الوفد أقل من 200 نسخة من بيانه للأمانــة العامـــة، توضع هـــذه النسخ خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة. |
Ces réunions sont annoncées sur le tableau d'affichage situé à l'extérieur de la salle de conférence. | UN | ويعلن عن هذه الاجتماعات على لوحة إعلانات معلقة خارج قاعة الاجتماع. |
Le texte de ce message, dont je vais lire quelques paragraphes, est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale. | UN | وسأقرأ بعض فقرات الرسالة ولكن نصها الكامل متاح خارج قاعة الجمعية العامة. |
Le Bureau est situé au 3e étage, à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale. | UN | ويقع مكتب الاتصال لوسائط الإعلام في الطابق الثالث خارج قاعة الجمعية العامة. |
Le Bureau est situé au 3e étage, à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale. | UN | ويقع مكتب الاتصال لوسائط الإعلام في الطابق الثالث خارج قاعة الجمعية العامة. |
Le Bureau est situé au 3e étage, à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale. | UN | ويقع مكتب الاتصال مع وسائط الإعلام في الطابق الثالث خارج قاعة الجمعية العامة. |
Le Bureau est situé au 3e étage, à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale. | UN | ويقع مكتب الاتصال مع وسائط الإعلام في الطابق الثالث خارج قاعة الجمعية العامة. |
Enfin, nous avons contribué à la tenue d'une exposition de l'OIAC à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale. | UN | وفي الختام، ساعدنا أيضا في إعداد معرض منظمة حظر الأسلحة الكيميائية القائم حاليا خارج قاعة الجمعية العامة. |
Les délégations sont priées de consulter le tableau situé à l'extérieur de la salle de conférence 6 pour tous changements apportés à l'horaire de cette consultation. | UN | لا يزال يتعين على الوفود الاطلاع على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أي تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات. |
Les délégations sont priées de consulter le tableau situé à l'extérieur de la salle de conférence 6 pour tous changements apportés à l'horaire de cette consultation. | UN | ما زال يلزم أن تطلع الوفود على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أية تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات. |
Les délégations sont priées de consulter le tableau situé à l'extérieur de la salle de conférence 6 pour tous changements apportés à l'horaire de cette consultation. | UN | ما زال يلزم أن تضطلع الوفود على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أي تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات. |
Les délégations sont priées de consulter le tableau situé à l'extérieur de la salle de conférence 6 pour tous changements apportés à l'horaire de cette consultation. | UN | ما زال يلزم أن تطلع الوفود على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أي تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات. إحاطة |
Les délégations sont priées de consulter le tableau situé à l'extérieur de la salle de conférence 6 pour tous changements apportés à l'horaire de cette consultation. | UN | ما زال يلزم أن تطلع الوفود على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أي تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات. حلقة نقاش |
Plus récemment, nous avons pu observer que la communauté des ONG était disposée à exploiter un élément de la décision de 2004 en distribuant à l'extérieur de la salle des publications concernant les travaux de la Conférence. | UN | ولاحظنا مؤخراً أن أوساط المنظمات غير الحكومية مستعدة لاستعمال جانب من جوانب قرار عام 2004، وذلك بإتاحة منشورات تتعلق بأعمال المؤتمر خارج القاعة. |
Ils ont désactivé la caméra à l'extérieur de la salle et ils ne sont sur aucune autre caméra de l'hotel. | Open Subtitles | عطلوا الكاميرا التي خارج الغرفة ولا يظهروا في أي كاميرا أخرى |