"extérieure aux" - Translation from French to Arabic

    • الخارجية المقدمة
        
    • الخارجية إلى
        
    • الخارجي إلى
        
    • الخارجية الى
        
    Aide extérieure aux activités de population par catégorie principale de donateurs, 1998 et 1999 UN المساعدة الخارجية المقدمة للأنشطة السكانية من فئات الجهات المانحة الرئيسية، 1998 و 1999
    Le tableau 1 compare l'aide extérieure aux activités en matière de population par grandes catégories de donateurs pour 2000 et 2001. UN ويقارن الجدول 1 المساعدة الخارجية المقدمة للأنشطة السكانية حسب فئة الجهة المانحة الرئيسية لعامي 2000 و 2001.
    I. Aide extérieure aux activités en matière de population UN المساعدة الخارجية المقدمة إلى اﻷنشطة السكانية
    Il faudra accroître l’aide extérieure aux petits États insulaires en développement par le biais d’engagements et de versements nouveaux et additionnels. UN ويتطلب التنفيذ الفعال والموقوت تكثيفا للجهود عند تقديم المساعدة اﻹنمائية الخارجية إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال التزامات جديدة وإضافية من خلال دفع الموارد الملتزم بها.
    Ils ont affirmé avec insistance qu'il fallait trouver une solution politique, s'attaquer aux causes profondes du conflit et faire cesser toute aide extérieure aux milices actives dans l'est de la République démocratique du Congo. UN وأكدوا ضرورة إيجاد حل سياسي ومعالجة الأسباب الجذرية للنـزاع ووقف جميع أشكال الدعم الخارجي إلى الميليشيات في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    C. Contributions versées au titre de l'aide extérieure aux petits États insulaires en UN جيم - الاتجاهــات الرئيسية في مدفوعات المساعدة الخارجية الى الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Aide extérieure aux activités en matière de population UN ثانيا - المساعدة الخارجية المقدمة للأنشطة السكانية
    Aide extérieure aux activités de population par catégorie principale de donateurs, 1998 et 1999 UN 1 - المساعدة الخارجية المقدمة للأنشطة السكانية من فئات الجهات المانحة الرئيسية، 1998 و 1999
    L’aide extérieure aux activités en matière de population a augmenté de 54 % par rapport à la période précédant immédiatement la Conférence. UN وقد ازدادت المساعدة الخارجية المقدمة إلى اﻷنشطة السكانية ﺑ ٥٤ في المائة من مجموع بلغ ١,٣ بليون دولار في عام ١٩٩٣، قبل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، إلى ما يزيد بقليل على بليوني دولار في عام ١٩٩٦.
    Aide extérieure aux activités de population UN أولا - المساعدة الخارجية المقدمة للأنشطة السكانية
    Aide extérieure aux activités en matière de population UN ثانيا - المساعدة الخارجية المقدمة للأنشطة السكانية
    Tableau Aide extérieure aux activités de population par catégories principales de donateurs, 1999-2000 UN 1 - المساعدة الخارجية المقدمة للأنشطة السكانية حسب فئات الجهات المانحة الرئيسية، 1999-2000
    Aide extérieure aux activités de population par catégorie principale de donateurs, 1999-2000 2000a UN المساعدة الخارجية المقدمة للأنشطة السكانية حسب فئات الجهات المانحة الرئيسية، 1999-2000
    L'aide extérieure aux pays à faible revenu ou à revenu moyen appuie des interventions particulières, mais le défi à long terme que représente la réunion de moyens suffisants au niveau local pour soutenir à longue échéance ces activités n'a pas eu autant d'attention. UN وتتجه المساعدات الخارجية المقدمة إلى البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل إلى دعم تدخلات بعينها، في الوقت نفسه الذي يعطى فيه اهتمام أقل للتحدي الأطول أجلا المتمثل في بناء قدرات كافية على الصعيد الوطني تكفل مواصلة هذه الأنشطة لآماد طوال.
    Aide extérieure aux activités en matière de population UN ثانيا - المساعدة الخارجية المقدمة للأنشطة السكانية
    Le ratio de la dette extérieure au produit national brut (PNB) a presque retrouvé son niveau de 1982, les ratios de la dette extérieure aux exportations et du service de la dette aux exportations étant, quant à eux, sensiblement inférieurs à ceux de 1982. UN وقد انخفضت نسبة الديون الخارجية إلى الناتج القومي اﻹجمالي إلى ما يقرب من مستوى عام ١٩٨٢. أما نسبة الديون الخارجية إلى الصادرات ونسبة خدمة الديون إلى الصادرات فقد انخفضت انخفاضا كبيرا عما كانت عليه في عام ١٩٨٢.
    Les coûts de transaction attachés à la fourniture d'aide extérieure aux pays en développement sont devenus une source de préoccupation tant pour les pays développés que pour les pays en développement. UN 127 - أصبحت تكاليف المعاملات التي يستتبعها تقديم المعونة الخارجية إلى البلدان النامية مصدرا للقلق المتزايد بالنسبة للبلدان النامية والمتقدمة على السواء.
    Dans la région de l’Europe et de la Communauté d’États indépendants, le PNUD a établi dans 18 pays 18 groupes sur les sexospécificités et le développement, qui sont devenus des centres de coordination de l’aide extérieure aux pays qui s’efforcent de réaliser l’égalité entre les sexes. UN ٥٨ - وفي منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة، أنشأ البرنامج اﻹنمائي في ١٨ بلدا ١٨ وحدة معنية بالمساواة بين الجنسين في التنمية، وأصبحت هذه الوحدات جهات تنسيق لتقديم المساعدة الخارجية إلى البلدان التي تسعى إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Rapport de la dette extérieure aux exportations (indicateur de la dette en pourcentage) UN نسبة الدين الخارجي إلى الصادرات (مؤشر الدين بالنسبة المئوية)
    De plus, c'est la seule où le rapport de la dette extérieure aux exportations de biens et services a augmenté de 1988 à 1995 — pour passer de 243 % à 270 %. UN وفضلاً عن ذلك، كانت المنطقة الوحيدة التي ارتفعت فيها نسبة الدين الخارجي إلى الصادرات من السلع والخدمات في الفترة ما بين عامي ٨٨٩١ و٥٩٩١ - من ٣٤٢ في المائة إلى ٠٧٢ في المائة.
    C. Contributions versées au titre de l'aide extérieure aux petits États insulaires en développement : principales tendances UN جيم - الاتجاهـات الرئيسيــة في مدفوعـات المساعـدة الخارجية الى الدول الجزرية الصغيرة النامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more