Le Ministre fédéral de l'environnement de l'Allemagne a fait une déclaration. | UN | وأدلى الوزير الاتحادي للبيئة في ألمانيا ببيان. |
Compte tenu du rôle essentiel de la loi sur la résidence dans ce domaine, la juridiction d'appel est le Ministère fédéral de l'intérieur. | UN | وبالنظر إلى الدور الرئيسي الذي يضطلع به قانون الإقامة، فإن سلطة الاستئناف مناطة بوزير الداخلية الاتحادي. |
Directeur, Bureau fédéral de la lutte contre la corruption, Ministère fédéral de l'intérieur | UN | مدير المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد، بوزارة الداخلية الاتحادية |
Il existait cependant un comité consultatif sur les questions concernant la minorité danoise au sein du Ministère fédéral de l'intérieur. | UN | ولكن توجد لجنة استشارية معنية بالمسائل المتعلقة باﻷقليات الدانمركية في الوزارة الاتحادية للشؤون الداخلية. |
Les questions de la tutelle, de la garde et de l'entretien des enfants relevaient du Tribunal de la famille ou de l'Office fédéral de l'aide aux enfants. | UN | أما حضانة اﻷطفال والوصاية عليهم وإعالتهم فهي مسائل تفصل فيها محاكم اﻷسرة أو الوكالة الاتحادية المعنية بإعالة الطفل. |
Dreier Evelin Experte en coopération internationale et en entraide judiciaire, Bureau fédéral de la lutte contre la corruption, Ministère fédéral de l'intérieur | UN | خبيرة في مجال التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة في المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد بوزارة الداخلية الاتحادية |
Directeur, Bureau fédéral des affaires intérieures; Conseiller spécial auprès du Ministre pour les affaires de corruption, Ministère fédéral de l'intérieur | UN | مدير المكتب الاتحادي للشؤون الداخلية؛ ومستشار خاص في شؤون مكافحة الفساد في وزارة الداخلية الاتحادية |
Wenk Rene Directeur adjoint, Bureau fédéral de la lutte contre la corruption, Ministère fédéral de l'intérieur | UN | نائب مدير المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد التابع لوزارة الداخلية الاتحادية |
Sur cette base de travail, le Centre fédéral de l'éducation sanitaire appuie des projets et mises à l'essai. | UN | وعلى هذا الأساس العلمي، يقوم المركز الاتحادي للتربية الصحية بالنهوض بالمشاريع والتجارب. |
Ministère fédéral des transports et de l'aviation Ministère fédéral de l'éducation, de la science et de la technologie 1984-1985 | UN | الوزير الاتحادي للنقل والطيران، وزارة التعليم والعلم والتكنولوجيا |
Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes | UN | المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل |
Ministre fédéral de l'environnement, de la jeunesse et des affaires familiales | UN | الوزير الاتحادي للبيئة، وشؤون الشباب واﻷسرة |
Ministre fédéral de l'environnement, de la jeunesse et des affaires familiales | UN | الوزير الاتحادي للبيئة والشباب والشؤون الأسرية |
Conseillère fédérale, Chef du Département fédéral de l'intérieur | UN | مستشارة اتحادية، رئيسة الوزارة الاتحادية للشؤون الداخلية |
Département fédéral de l'économie | UN | الوزارة الاتحادية للشؤون الاقتصادية |
Chef du Département fédéral de l'intérieur | UN | رئيسة اﻹدارة الاتحادية للشؤون الداخلية |
Le Service fédéral de l'emploi a notamment dépassé son objectif de 40 % en ce qui concerne l'intégration équilibrée des femmes sur le marché du travail, atteignant ainsi un taux de 44 %. | UN | وذكرت أن الدائرة الاتحادية المعنية بالعمالة، على سبيل المثال تجاوزت النسبة المستهدفة وقدرها 40 في المائة المتعلقة بالإدماج المتوازن للمرأة في سوق العمل، حيث حققت الدائرة نسبة 44 في المائة. |
M. Beat WIELAND, chef de section, Office fédéral de l'énergie (Suisse) | UN | السيد بيات ويلاند، رئيس إدارة، المكتب الفدرالي للطاقة، سويسرا |
Dans le cadre du système de gouvernement fédéral de l'Australie, ce secteur relève principalement de la responsabilité des Etats. | UN | والمسؤولية عن هذا القطاع ملقاة في المقام اﻷول على عاتق الولايات في إطار نظام الحكم الفيدرالي في استراليا. |
Les articles confisqués en vertu du paragraphe 1 deviennent la propriété de la Fédération et doivent être signalés au Ministère fédéral de l'intérieur en vue de leur destruction conformément à l'article 4. | UN | وتصبح اﻷصناف المصادرة بموجب الفقرة ١ ملكا للاتحاد ويجب إبلاغ وزارة الداخلية الاتحادية بها بغية تدميرها وفقا للمادة ٤. |
S.E. Mme Doris Leuthard, Conseillère fédérale, Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication (Suisse) | UN | سعادة السيدة دوريس ليوذارد، عضوة المجلس الاتحادي، الإدارة الاتحادية للبيئة والنقل والطاقة والاتصالات، سويسرا |
L'Institut est par ailleurs présent dans les neuf comités d'accompagnement des projets FSE de la direction de l'humanisation du travail du Service public fédéral de l'emploi, travail et concertation sociale. | UN | والمعهد ممثل أيضا في لجان المرافقة التسع لمشاريع الصندوق الاجتماعي الأوروبي لأنسنة العمل، التابعة للإدارة العامة الاتحادية للعمالة والعمل والتوافق الاجتماعي. |
:: Travaux préparatoires en vue de l'adoption d'une ordonnance par le Ministère du travail et des affaires sociales à l'intention du Service fédéral de l'emploi sur l'admission de travailleuses étrangères sur le marché du travail dans le cadre du programme de protection des témoins dans les Länder; | UN | :: الأعمال التمهيدية لأمر الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية إلى دائرة العمالة الاتحادية بشأن قبول العاملات الأجانب في سوق العمل في إطار برامج حماية الشهود في الأقاليم. |