"fête de" - Translation from French to Arabic

    • حفلة
        
    • حفل
        
    • مهرجان
        
    • حزب
        
    • لحفلة
        
    • بحفلة
        
    • لحفل
        
    • وهو عيد
        
    • من حفلات
        
    • وليمة
        
    • بشأن الحفلة
        
    • وحفلة
        
    • وعيد
        
    Ce soir est bien la fête de fiançailles des Delatour ? Open Subtitles الليلة هي حفلة الخطبة الخاصة بديلاتور , صحيح ؟
    Excuse-moi de t'avoir parlé comme ça à la fête de Karina. Open Subtitles آسف لأني تحدثت إليك بتلك الطريقة في حفلة كارينا.
    Au chalet. Grande fête de réouverture. Tu es invité ! Open Subtitles في ليلة الغد، المستودع حفلة إعادة إفتتاح كبيرة.
    J'aurai la vérité par Lynly à la fête de ce soir. Open Subtitles لا استطيع استخراج الحقيقه من ليلن في حفل العشاء
    Trois concernaient des personnes qui auraient été arrêtées alors qu'elles quittaient une fête de carnaval. UN وتتعلق ثلاث منها بثلاثة أشخاص قيل إنه قُبض عليهم لدى مغادرتهم لمكان مهرجان عام.
    Je nous ai loué un bus pour la fête de demain soir, et vous feriez mieux d'y participer tous les deux. Open Subtitles لقد أستأجرتُ حافلة حفلة لنا من أجل الرقص ليلة الغد ومن الأفضل لكما أن تكونا على متنها.
    Ça dit que c'est la fête de la fin du monde. Open Subtitles حسناً ، انها تقول هنا انها حفلة نهاية العالم
    On est à une fête de fiançailles de deux adolescents. Open Subtitles نحن في حفلة خطوبة مراهقين غارقين في الجنون
    Il l'a toujours détestée, et ils font une fête de fiancailles au manoir demain. Open Subtitles كان يحتقرها دائماً ومع ذلك لديهم حفلة خطوبة في القصر غدا
    Si je savais ! J'étais à une fête de fraternité. J'ai bu quelques verres de trop. Open Subtitles سحقاً، أملت لو أنني عرفت، ذهبت إلى حفلة في سكن الطالبات، شربت كثيراً
    Même si j'ai bu beaucoup de cocktails, je n'étais jamais allé à une fête de cocktails. Open Subtitles رغم أنني تناولت كوكتيلات كثيرة في حياتي لم أتواجد قط في حفلة كوكتيل
    Pourquoi ne m'as-tu pas rappelé après la fête de Noël ? Open Subtitles لماذا لم تعاودى الإتصال بى بعد حفلة الكريسماس ؟
    Parlez-nous de cette fête de lundi soir. Vous n'avez rien dit à ce sujet. Pourquoi ? Open Subtitles أخبرونا إذاً بشأن حفلة يوم الإثنين لم تذكروا شيئاً عنها سابقاً، ما السبب؟
    Il l'exposera... à la fête de lancement d'un nouveau produit samedi. Open Subtitles وسيضعه على العرض في حفلة غداء , يوم السبت
    Admettez-le, vous voulez juste éviter une fête de fraternité ? Open Subtitles اعترفيبرغبتك.. إنك لا تودّين حضور حفل نادي أخويَّة.
    C'est ma première fête de Noël en tant que chef du comité des fêtes. Open Subtitles هذا أول حفل عيد ميلاد من تنظيمي كرئيسة للجنة تنظيم الإحتفالات
    Il y a eu une tentative d'assassinat lors de votre fête de fiançailles. Open Subtitles ومن هذا الزفاف لقد كانت هناك محاولة اغتيال في حفل خطوبتك
    New Humanity et New Families ont mis sur pied et réalisé une émission télévisée en duplex de trois heures intitulée " La fête de la famille " , qui a été retransmise par satellite dans six continents. UN وقامت منظمة اﻹنسانية الجديدة واﻷسر الجديدة بتخطيط وتنفيذ مهرجان عالمي لﻷسرة نقل نقلا تليفزيونيا ثنائي الاتجاه على الهواء مباشرة لمدة ٣ ساعات عن طريق الساتل ووصل إلى ست قارات.
    Il y avait tout ces squelettes, qui traînaient là, comme une grande fête de prosciutto sans le melon. Open Subtitles كانت هناك كل هذه الأجسام البشرة، فقط معلقة هناك، مثل حزب بروسكوتو كبيرة دون البطيخ.
    Elle a été invitée a une fête de dernière minute. Open Subtitles لقد تمت دعوتها على أخر لحظة لحفلة الأصدقاء.
    Nous voulons organiser une fête de fiançailles comme décor pour une question de sécurité nationale. Open Subtitles أجل نريدكم أن تقوموا بحفلة خطوبة نستعملها نحن كغطاء لمسألة أمن قومي
    Louer cet endroit pour une fête de sororité, avoir un poste d'halètement dans le coin ? Open Subtitles تأجير هذا المكان لحفل أخوية ونقوم بعمل محطة للشرب من المؤخرة في الركن
    3. Les fêtes nationales sont le 3 mai (Journée de la Constitution, commémoration de la promulgation de la Constitution de 1791) et le 11 novembre (fête de l'indépendance, commémoration du retour à l'indépendance en 1918). UN 3- العيدان الوطنيان هما: 3 أيار/مايو، وهو عيد الدستور (الذي تحيى فيه ذكرى إصدار دستور عام 1791)، و11 تشرين الثاني/نوفمبر، وهو عيد الاستقلال (الذي تحيى فيه ذكرى استعادة الاستقلال في عام 1918).
    Celui que vous ferez pour la réintroduire en société, comme une fête de coming-out. Open Subtitles حفل الغداء الذي ستقيمينه لتعيدي تقديمها للمجتمع نوعٌ ما من حفلات الخروج
    Mais c'était un gros poulet de cette fête de la volaille. Open Subtitles وأتضح أنه دهون الدجاج تلك من وليمة طير من نهاية الأسبوع
    Je suis venue vous rappeler la fête de demain soir. Open Subtitles إذن أردت أن أذكركم بشأن الحفلة التي نقيمها أنا ورينيه ليلة الغد.
    C'était un samedi soir typique en banlieue, la fête de Wendy était le genre de fêtes pourries auquel on était habitués. Open Subtitles كانت ليلة سبت مثالية في ضواحي المدينة,00 وحفلة ويندي كانت نوعا من الحفلات المقيته00 التي تحدث في عطلات نهاية الإسبوع0
    Quand on étaie encore des gosses, tous les autres fêtaient, tu sais, la fête de pâques, Noel. Open Subtitles حين كنا صغارا، كان الجميع غيرنا كما تعلم، يحتفلون بعيد الفصح وعيد الميلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more