"fête des" - Translation from French to Arabic

    • عيد
        
    • مهرجان
        
    • يومُ
        
    • لعيد
        
    • بعيد الأم
        
    Exactement comme la lettre que je t'ai écrite pour la dernière fête des pères. Open Subtitles هذه مثل الرسالة التي كتبتها لك في عيد الأباء السنة الماضية.
    Il m'avait cueilli des fleurs pour la fête des mères. Open Subtitles أحضر لي زهوراً من حديقته في عيد الأمهات.
    Je ne savais pas que c'est la fête des mères demain. Et toi ? Open Subtitles ــ لم أعرف أن غداً هو عيد الأم ايرل، هل تعرف؟
    Mais la fête des Fous est son spectacle annuel favori. Open Subtitles و لكن مشاهدة مهرجان الحمقي كان له اهمية خاصة عند كوازيمودو
    Et je voudrais l'appeler, parce que c'est mon père, et que c'est la fête des Pères. Open Subtitles وأريدُ بأن أهاتفه، بسببِ أنه والدي، وإنهُ يومُ الأب.
    Pour la fête des Mères, j'aurai le petit déj au lit. Open Subtitles أولادي سيعدون لي الإفطار في السرير لأجل عيد الأم.
    Tu m'apportes le petit-déj au lit pour la fête des mères. Open Subtitles أنتَ تحضر ليَ الفطور في عيد الأم إلى السرير
    J'avais fait un dîner de fête des mères pour ma fille et son copain. Open Subtitles أذاً أعمل عشاء عيد الأم الطيفة مع ابنتي العاهرة وصديقها الأبلة
    Hey, tu sais ou est la boule de bowling Que je t'ai prise pour la fête des pères ? Open Subtitles هل تعرف أين كرة البولينج التي اشتريتها لك في عيد الأب؟
    Je suis sûr que tu l'as dit à ton père et la pute de la fête des 7 ans de Tucker. Open Subtitles أنا متأكدة أنكِ أخبرتي و الدك وتلك العاهرة في حفل عيد ميلاد تاكر السابع
    J'ai accueilli la fête des 40 ans de Mariah Carey les cinq dernières années. Open Subtitles جيرالد، لقد إستضفت حفلة عيد ميلاد ال40 لماريا كاري على مدى السنوات الخمس الماضية
    J'ai vu qu'ils faisaient une après-midi dégustation pour la fête des Mères... Open Subtitles حسنا، سمعت أنه سيقيمون حفلة شاي تقليدية بعد الظهر في عيد الأم
    Apparemment, la fête des Mères c'est dimanche, et cette année vous devez vous surpasser. Open Subtitles على ما يبدو عيد الأم يوم الأحد وهذه السنة يجب أن تجتهدوا أكثر قليلا
    Vous savez ce que chaque maman veut secrètement pour la fête des Mères ? Open Subtitles أتعرف ما تريده كل أمي في سرها في عيد الأم؟
    On y est, buvant du thé pour la fête des mères, comme tu le voulais. Open Subtitles حسنا. ها نحن نتناول الشاي في عيد الأم تماما كما أردتِ
    Papa, je voulais juste te souhaiter le plus mignon, généreux, au plus beau père une joyeuse fête des pères. Open Subtitles مرحباً أبي، أردت فقط أن أتمنى لأحلى وألطف وأكثر أب وسيم عيد أب سعيد
    Papa, je voulais juste te souhaiter le plus mignon, généreux, au plus beau père une joyeuse fête des pères. Open Subtitles مرحباً أبي، أردت فقط أن أتمنى لأحلى وألطف وأكثر أب وسيم عيد أب سعيد
    te racontait la fête des Lumières ? Open Subtitles ماذا لو قال لعطلة أرماديلو لكم كل شيء عن مهرجان الأنوار؟
    Vous avez aussi géré la fête des récoltes, non ? Open Subtitles وأنت أيضًا مسئولة عن مهرجان الحصاد، صحيح؟
    Elles sont folles de leur père parce que c'est la fête des pères. Open Subtitles إنهم يحبّون والدهم بسبب أنهُ يومُ الأب.
    C'est une sorte de tradition le jour de la fête des pères, tu sais, pour célébrer les hommes importants de nos vies. Open Subtitles إنه تقليد عائلي نوعاً ما لعيد الأب وكما تعلم, للإحتفال بالرجال المهمين في حياتنا
    Pas de carte pour la fête des Mères, il hait les koalas. Open Subtitles لم يُرسل رسالة تهنئة بعيد الأم أبدًا، يكره دببة الكوالا للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more