Le kamikaze a reçu un appel du mec qui a fabriqué la bombe, juste avant l'explosion. | Open Subtitles | الانتحارى حصل على مكالمة من الشخص الذى صنع القنبلة , مباشرة قبل الانفجار |
Eh bien, si quelqu'un connaît l'orgueil démesuré, c'est bien l'homme qui a fabriqué Dieu. | Open Subtitles | حسنا، لو أن هناك خبيرا بالكبرياء، فسيكون الرجل الذي صنع الإله |
Tu as fabriqué mon arme. Tu pourrais au moins me donner un surnom qui déchire. | Open Subtitles | لقد صنعت مسدسي، أقل ما يمكنك فعله هو إعطائي اسم مستعار قوي |
Nom de la drogue/du produit final fabriqué | UN | :: اسم نوع العقار أو المنتج النهائي المصنوع |
Le matériel en question a été fabriqué en Allemagne et expédié au Brésil. | UN | وكانت المواد وإشارات الطرق مصنوعة في ألمانيا ومشحونة إلى البرازيل. |
Ce produit n'est pas non plus fabriqué au Canada ni en Australie. | UN | ولا يوجد تصنيع سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في كندا أو أستراليا. |
Ces éléments sont importants pour inciter les pays n'ayant jamais fabriqué d'armes chimiques à se joindre à la Convention. | UN | وهذا حافز بالغ الأهمية للبلدان التي لم تصنع يوما أسلحة كيميائية لكي تنضم إلى الاتفاقية المعنية بتلك الأسلحة. |
Notre pays ne fabrique pas et n'a jamais fabriqué de chars de combat. | UN | إن بلدنا لا يصنع ولم يصنع أبدا الدبابات. |
Elle a réitéré qu'elle ne savait pas qui avait fabriqué l'acier, mais a formulé à partir de preuves indirectes des suppositions quant à la nationalité du fabricant. | UN | وكرر الجانب العراقي تأكيد أنه لا يعرف من الذي صنع ذلك الصلب لكنه أفصح عن بعض الظنون بشأن جنسية جهة الصنع بناء على قرائن ظرفية. |
Il a été fabriqué en vue de l'essai proposé un système d'aspiration au large. | UN | وكجزء من الأبحاث المتعلقة بتكنولوجيا الرفع، صنع نظام رفع بحري لأجل الاختبار المقترح. |
La Chine n'a jamais mis au point, fabriqué ni stocké d'armes biologiques et n'a jamais aidé aucun autre pays à acquérir ou à mettre au point de telles armes. | UN | ولم تقم الصين أبدا بتطوير أو إنتاج أو تكديس أسلحة بيولوجية ولم تساعد أبدا أي بلد آخر على حيازة أو صنع مثل هذه الأسلحة. |
À la fin du semestre, au bout de la 5e boîte, j'avais fabriqué cette chose. | Open Subtitles | وفي نهاية الفصل الدراسي صنعت الصندوق رقم خمسة قمت ببناء ذلك الشيء |
Maudites soient les petites mains brunes qui ont fabriqué ça. | Open Subtitles | ملعونة هيّ الأيادي الصغيرة البُنّية التي صنعت هذا |
J'ai fabriqué un meuble avec des rails qui servent des cocktails. | Open Subtitles | صنعت قطعة من الأثاث هكذا مع مسارات تقدم الكوكتيل |
Nom de la drogue/du produit final fabriqué | UN | :: اسم نوع العقار أو المنتج النهائي المصنوع |
Il est fabriqué à partir de beurre non salé nourri à l'herbe avec un extrait de l'huile de coco qui permet d'améliorer l'énergie du cerveau. | Open Subtitles | وهي مصنوعة من غير مملح الزبدة وتغذية العشب مع مستخرج من جوز الهند النفط الذي يحسن طاقة الدماغ. |
Parce qu'une filiale de ma société a fabriqué la pièce du Venture qui a explosé. | Open Subtitles | لأن فرع من شركاتي هو المسئول عن تصنيع الجزء الذي إنفجر بالسفينة |
La Slovénie tient à préciser qu'elle n'a jamais fabriqué, produit, mis au point, acheté, utilisé ou acquis de quelque manière que ce soit d'armes nucléaires. | UN | تود سلوفينيا أن تكرر أنها لم تصنع أبدا أسلحة نووية أو تطورها أو تشتريها أو بأية طريقة أخرى تكتسبها أو تستخدمها. |
Maintenant tout est fabriqué en Chine par des putains de bébés. | Open Subtitles | الان كل شيء يصنع في الصين عن طريق اطفال لعينين |
C'est agréable d'ouvrir la porte de son placard et de choisir ce que l'on veut sans se demander en quoi c'est fait ou si des enfants l'ont fabriqué. | Open Subtitles | انه لشيئ رائع أن اترك باب الخزانة مفتوح و أن اختار ما اريده لكي البسة من دون أن افكر مما كان مصنوع |
Le Japon a déclaré avoir fabriqué et importé un total de 2 744 tonnes de HBCD en 2008. | UN | وأبلغت السلطات في اليابان عن أن إجمالي الكميات المصنعة والمستوردة من هذه المادة هو 744 2 طناً في عام 2008. |
D'après une enquête réalisée en 2006, il n'était ni fabriqué ni importé en République de Corée. | UN | ووفقاً لمسح أجري في عام 2006، فإن المادة الكيميائية لم يتم تصنيعها أو استيرادها في جمهورية كوريا. |
Le pays a fabriqué des armes, des uniformes et des parachutes. | UN | وقام البلد بصنع الأسلحة والملابس العسكرية ومظلات الهبوط من الطائرات. |
Le montant réclamé représente la valeur du matériel fabriqué et les sommes qui continuent d'être dépensées pour entreposer celui—ci dans l'ex—Union soviétique. | UN | ويتعلق المبلغ المطالب به بقيمة المعدات المصنوعة وبالتكاليف الجارية لتخزينها في الاتحاد السوفياتي السابق. |
Eh bien, si vous cherchez un cadeau de dernière minute, nous avons une chaussette de portable qui ne convient à aucun téléphone portable fabriqué après 2002. | Open Subtitles | حسنٌ، إذا كنت هنا من أجل هدية آخر دقيقة فلدينا حامل هاتف خلوي والذي لا يُناسب أي هاتف صُنع بعد 2002 |
Il a fabriqué un projecteur vidéo 200 ans avant qu'ils n'existent. | Open Subtitles | قام ببناء جهاز عرض الأفلام مائتي عام قبل ظهورها |
Photo 1 Plaque d'immatriculation du camion Dongfeng indiquant qu'il a été fabriqué en 2005 | UN | الصورة 1: لوحة رقم هوية المركبة لشاحنة من طراز دونغفنغ، ويظهر عليها تاريخ صنعها في سنة 2005 |