"face au vih et" - Translation from French to Arabic

    • وفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    Rappelant toutes les résolutions antérieures sur les femmes et les filles face au VIH et au sida, UN وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز،
    Rapport du Secrétaire général sur les femmes et les filles face au VIH et au sida UN تقرير الأمين العام عن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Rapport du Secrétaire général sur les femmes et les filles face au VIH et au sida UN تقرير الأمين العام عن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Les urgences liées aux déplacements, l'insécurité alimentaire, la pauvreté et l'exposition aux viols et à la violence sexuelle augmentent la vulnérabilité des femmes face au VIH et autres maladies. UN ومن شأن الحالات الطارئة المرتبطة بالتشرد، كانعدام الأمن الغذائي والفقر والتعرض للاغتصاب والعنف الجنسي، أن تزيد من تعرض اللاجئات لفيروس نقص المناعة البشرية وسواه من الأمراض.
    Le Programme s'inscrit dans le cadre d'une action beaucoup plus vaste du système des Nations Unies face au VIH et au sida, qui comprend également : UN ١-٢ والبرنامج جزء من مواجهة أوسع نطاقا من منظومة اﻷمم المتحدة لفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، ويشمل أيضا ما يلي:
    Ces fiches rassemblent les données fournies par les mécanismes de surveillance existants et, pour la première fois, indiquent de manière systématique la situation des enfants face au VIH et au sida. UN وتتضمن صحائف الوقائع بيانات مجمعة من آليات رصد قائمة وتُظهر بصورة منهجية، لأول مرة على الإطلاق، أحوال الأطفال في مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Les femmes et les filles face au VIH et au sida UN المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Les femmes et les filles face au VIH et au sida UN المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Les femmes et les filles face au VIH et au sida UN المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Résolution 56/5. Les femmes et les filles face au VIH et au sida UN القرار 56/5 - المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Les femmes et les filles face au VIH et au sida UN المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    c) Par un vote enregistré, une résolution intitulée < < Les femmes et les filles face au VIH et au sida > > ; UN (ج) قرار اعتُمد بتصويت مسجل، عنوانه " المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز " ؛
    Résolution 58/3. Les femmes et les filles face au VIH et au sida UN القرار 58/3 - المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Les femmes et les filles face au VIH et au sida* UN المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)*
    Rapport du Secrétaire général sur les femmes et les filles face au VIH et au sida; UN تقرير الأمين العام عن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز()؛
    k) Rapport du Secrétaire général sur les femmes et les filles face au VIH et au sida (E/CN.6/2014/12); UN (ك) تقرير الأمين العام عن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز (E/CN.6/2014/12)؛
    Les femmes et les filles face au VIH et au sida UN المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Notant que la protection des civils par les opérations de maintien de la paix, conformément à leur mandat, peut contribuer à une réponse intégrée face au VIH et au sida, notamment par le biais de la prévention de la violence sexuelle liée aux conflits, UN وإذ يلاحظ أن قيام عمليات حفظ السلام بحماية المدنيين، عند وجود تكليف بذلك، يمكن أن يسهم في التصدي بصورة متكاملة لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، بطرق منها منع العنف الجنسي المرتبط بالنـزاع،
    Notant que la protection des civils par les opérations de maintien de la paix, conformément à leur mandat, peut contribuer à une réponse intégrée face au VIH et au sida, notamment par le biais de la prévention de la violence sexuelle liée aux conflits, UN وإذ يلاحظ أن قيام عمليات حفظ السلام بحماية المدنيين، عند وجود تكليف بذلك، يمكن أن يسهم في توفير استجابة متكاملة لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، من خلال جملة أمور، منها منع العنف الجنسي المتصل بالنـزاع،
    Notant que la protection des civils par les opérations de maintien de la paix, conformément à leur mandat, peut contribuer à une réponse intégrée face au VIH et au sida, notamment par le biais de la prévention de la violence sexuelle liée aux conflits, UN وإذ يلاحظ أن قيام عمليات حفظ السلام بحماية المدنيين، عند وجود تكليف بذلك، يمكن أن يسهم في توفير استجابة متكاملة لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، من خلال جملة أمور، منها منع العنف الجنسي المتصل بالنـزاع،
    Avec son Plan stratégique pour 2006-2010, l'Association a réorganisé ses thèmes d'action en six grandes initiatives stratégiques : information sur les droits de la femme, Forum de l'Association, résistance au fondamentalisme religieux, financement de la promotion des droits de la femme, développement des mouvements et organisations féministes et intervention féministe face au VIH et au sida. UN وحَّدَت الخطة الاستراتيجية للفترة 2006-2010 بين مواضيع المنظمة السابقة، وأسفرت عن ست مبادرات استراتيجية أساسية هي: الإعلام بحقوق المرأة، ومنتدى رابطة حقوق المرأة في التنمية، وتحدي الأصولية الدينية ومقاومتها، وأين الأموال لدعم حقوق المرأة، وبناء حركات ومنظمات نسائية، ووضع ردود نسائية في مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more