"facultatifs se rapportant à la convention" - Translation from French to Arabic

    • الاختياريين للاتفاقية
        
    • اختياريين للاتفاقية
        
    • الاختياريين الملحقين بالاتفاقية
        
    • الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
        
    • الاختياريان للاتفاقية
        
    • الاختيارية الملحقة بكل من اتفاقية
        
    • الاختياريان لاتفاقية
        
    • الاختيارية لاتفاقية
        
    • الاختياريين الملحقين باتفاقية
        
    • الاختياريين في
        
    Il ajoute que le Bhoutan a récemment ratifié les deux protocoles facultatifs se rapportant à la Convention et présenté son deuxième rapport périodique au Comité des droits de l'enfant. UN وأضاف أن بوتان صدقت مؤخرا على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية وقدمت تقريرها الدوري الثاني إلى لجنة حقوق الطفل.
    On trouvera dans les annexes II et III du présent rapport la liste des États qui ont ratifié les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention ainsi que les dates de leur signature et de leur ratification. UN وترد في المرفقين الثاني والثالث من هذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية أو صدقت عليهما، وتواريخ توقيعها أو تصديقها.
    La délégation chinoise est donc favorable à l'élaboration de projets de protocoles facultatifs se rapportant à la Convention et concernant respectivement la participation des enfants à des conflits armés et à la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN ولذلك، يؤيد وفده وضع مشروع بروتوكولين اختياريين للاتفاقية تتعلق بإشراك اﻷطفال في الصراعات المسلحة وببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية.
    Par sa résolution 54/263, l'Assemblée a adopté deux protocoles facultatifs se rapportant à la Convention. UN واعتمدت الجمعية العامة، بقرارها 54/263، بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    Il le prie instamment de poursuivre et de mener à bien ses plans à cet égard et de ratifier les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وإكمال خططها في هذا الصدد والتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية.
    Elle a encouragé le pays à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées ainsi que les deux protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وحثت الهند غامبيا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    8. Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention UN 8- البروتوكولان الاختياريان للاتفاقية
    En ce qui concerne la ratification des protocoles facultatifs se rapportant à la Convention contre la torture et à la Convention relative aux droits de l'enfant, la délégation a indiqué que ces ratifications étaient déjà prévues dans le cadre du Plan national pour 2008 et 2009. UN وفيما يتعلق بالتصديق على البروتوكولات الاختيارية الملحقة بكل من اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الطفل، أشار الوفد إلى أن هذه التصديقات مقررة أصلاً في الخطة الوطنية في عامي 2008 و2009.
    Les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention ont été adoptés par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/263 du 25 mai 2000 et ouverts à la signature et à la ratification ou à l'adhésion à New York, le 5 juin 2000. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية في القرار 54/263 المؤرخ 25 أيار/مايو 2000 وفُتِحَ باب التوقيع والتصديق عليهما أو الانضمام إليهما في نيويورك في 5 حزيران/يونيه 2000.
    174. Le Comité relève que l'État partie n'a pas ratifié les Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, le premier concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, et le second l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN 174- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدق على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية المتعلقين ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة وباشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة.
    On trouvera aussi sur le site www.ohchr.org ne liste mise à jour des États qui ont signé ou ratifié les deux protocoles facultatifs se rapportant à la Convention ainsi que les dates de leur signature ou de leur ratification. UN وترد قائمة مؤوَّنة بالدول التي وقعت على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية أو صدقت عليهما، وتواريخ توقيعها أو تصديقها وذلك أيضاً على الموقع التالي: www.ohchr.org.
    M. Monterrey Suay (El Salvador) dit que son pays a maintenant ratifié les deux protocoles facultatifs se rapportant à la Convention et considère le bien-être des enfants et des jeunes comme la clef de la prospérité, de la stabilité et de la paix. UN 40 - السيد مونتيري سواي (السلفادور): قال إن بلده صدق على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية ويرى أن رفاه الأطفال والشباب هو الطريق الصحيح للازدهار والاستقرار والسلام.
    278. Le Comité recommande à l'État partie de présenter d'ici à 2006 ses rapports en vertu des Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, et concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants, la pornographie impliquant des enfants et l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN 278- توصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم تقاريرها بموجب البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية المتعلقين ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، وباشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة، بحلول عام 2006.
    Par sa résolution 54/263, l'Assemblée générale a adopté deux protocoles facultatifs se rapportant à la Convention. UN واعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 54/263، بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    Par sa résolution 54/263, l'Assemblée a adopté deux protocoles facultatifs se rapportant à la Convention. UN واعتمدت الجمعية، بقرارها 54/263، بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    Par sa résolution 54/263 du 25 mai 2000, l'Assemblée a adopté deux protocoles facultatifs se rapportant à la Convention. UN واعتمدت الجمعية، بموجب قرارها 54/263 المؤرخ 25 أيار/مايو 2000، بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    626. À sa 917e séance, le 2 octobre 2003, le Comité a examiné ses méthodes de travail en relation avec l'examen des rapports initiaux soumis au titre des deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention. UN 626- وفي الجلسة 917، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003، ناقشت اللجنة أساليب عملها فيما يتعلق بالنظر في التقارير الأولية المقدمة بموجب البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية.
    175. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier les Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, le premier concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, et le second l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN 175- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية المتعلقين ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة وباشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة.
    657. Le Comité relève que l'État partie n'a pas ratifié les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, le premier concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants et le second concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN 657- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، وبشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Au cours du Sommet du millénaire, le Premier Ministre de l'Islande a signé les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وقد قام رئيس وزراء آيسلندا أثناء مؤتمر قمة الألفية بالتوقيع على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Des participants ont encouragé les intéressés à ratifier sans attendre les deux protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وشُجَّع أيضاً التصديق بوجه السرعة على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    9. Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention UN 9- البروتوكولان الاختياريان للاتفاقية
    En ce qui concerne la ratification des protocoles facultatifs se rapportant à la Convention contre la torture et à la Convention relative aux droits de l'enfant, la délégation a indiqué que ces ratifications étaient déjà prévues dans le cadre du Plan national pour 2008 et 2009. UN وفيما يتعلق بالتصديق على البروتوكولات الاختيارية الملحقة بكل من اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الطفل، أشار الوفد إلى أن هذه التصديقات مقررة أصلاً في الخطة الوطنية في عامي 2008 و2009.
    8. Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant UN 8 - البروتوكولان الاختياريان لاتفاقية حقوق الطفل
    Durant le Sommet, nous avons également signé les protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, ainsi que les protocoles sur la vente des enfants et sur les enfants dans les conflits armés. UN وأثناء مؤتمر القمة وقعنا كذلك على البروتوكولات الاختيارية لاتفاقية حقوق الطفل، والبروتوكولين المعنيين ببيع الأطفال، وبالأطفال في الصراعات المسلحة.
    Le Sénat a ratifié les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وقام مجلس الشيوخ بالتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    Les deux protocoles facultatifs se rapportant à la Convention ont été ouverts à la signature à New York le 5 juin 2000. UN وفتح باب التوقيع على هذين البروتوكولين الاختياريين في نيويورك في 5 حزيران/يونيه 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more