"faire ça sans" - Translation from French to Arabic

    • فعل هذا بدون
        
    • القيام بذلك دون
        
    • القيام بهذا دون
        
    • فعل هذا بدونه
        
    • فعل هذا دون
        
    • نفعل ذلك دون
        
    • القيام بذلك بدون
        
    • فعل هذا بدونك
        
    • تفعل ذلك دون
        
    On ne peut pas faire ça sans le témoin non plus. Open Subtitles .لايمكننا فعل هذا بدون الرجل المحبب علي اية حال
    Je pourrais faire ça sans arme mais avec c'est plus facile. Open Subtitles يمكنني فعل هذا بدون المسدس هذا يسهل الأمور
    Tu n'as pas pu faire ça sans t'être éloignée de moi. Open Subtitles كيف امكنك التفكير فى فعل هذا بدون معرفتى
    Je ne sais pas comment faire ça sans la mort ni la destruction et la violence et blesser les personnes que j'aime. Open Subtitles أنا لا أعرف كيفية القيام بذلك دون موت أو الدمار والعنف وايذاء الناس الذي أحبهم
    Et si j'arrivais à faire ça sans verser de sang ? Open Subtitles ماذا لو تمكنت من القيام بهذا دون إراقة الدماء ؟
    Tu as peut-être raison. Peut-être qu'on ne peut pas faire ça sans lui. Open Subtitles لعلك محق، ربّما لا يمكننا فعل هذا بدونه.
    Je ne peux pas faire ça sans toi. Open Subtitles لا يمكنني فعل هذا دون مساعدتكَ
    Bon sang, c'est si bon de faire ça sans casser le nez du mec. Open Subtitles يا الهي، امر رائع أن نفعل ذلك دون كسر الانف
    Je ne peux pas faire ça sans que tu assumes la position qui te revient. Open Subtitles لا يمكنني فعل هذا بدون وجودك في موقعك الصحيح
    On ne peut pas faire ça sans Wolowitz. Open Subtitles أَنا آسف، نحن لا نستطيع فعل هذا بدون وولويتز
    On ne peut pas faire ça sans anesthésie. Sinon, la douleur sera... Open Subtitles لايمكنا فعل هذا بدون تخدير وإلا الآلم سيكون...
    Peux-tu faire ça sans donner son nom ? Open Subtitles هل يمكنك فعل هذا بدون اعطاء اسمه؟
    Apporter du V dans une maison où il y a des gosses, comment ai-je pu faire ça sans même y réfléchir. Open Subtitles إحضار الدم إلي بيت فيه أطفال... كيف يمكنني فعل هذا بدون التفكير فيه حتى؟
    Je ne peux pas faire ça sans que tu assumes la position qui te revient. Open Subtitles لا يمكنني فعل هذا بدون وجودك في موقعك الصحيح...
    - Si, ça le laisse comme ça oui. Pouvez-vous faire ça sans tomber amoureuse de lui ? Open Subtitles هل ستتمكنين من القيام بذلك دون الوقوع في غرامه؟
    Comment as-tu pu faire ça sans ma permission ? Open Subtitles كيف يمكن القيام بذلك دون إذن مني؟
    Allez, je peux pas faire ça sans mon frère. Open Subtitles هيا، لا أريد القيام بهذا دون أخي
    Tu peux pas faire ça sans mon accord. Ces ovules sont à moitié à moi. Open Subtitles آسف ، لا يمكنكِ القيام بهذا دون موافقتي
    Je ne peux pas m'imaginer faire ça sans lui, particulièrement si tôt après la perte de Frost.... Open Subtitles لا أتخيل فعل هذا بدونه " خاصةً مبكراً بعد خسارة " فروست
    Prends la prochaine à droite, et sort à Flatbush. T'es sûre que je devrais faire ça sans porter mes protections ? Open Subtitles ـ إنعطف نحو اليمين و إذهب إلى حيّ (فلاتبوش) ـ أأنتِ واثقة عليّ فعل هذا دون بدلتي؟
    Ce soir, on pourrait faire ça sans risque de dommages physiques ou psychologiques. Open Subtitles الليلة أعتقد أننا يمكن أن نفعل ذلك دون خطير البدني أو الضرر النفسي .
    Comment quelqu'un peut faire ça sans approbation ? Open Subtitles كيف يستطيع شخص القيام بذلك بدون الحصول على .موافقة
    Tu n'avais pas à venir tu sais, Je peux faire ça sans toi. Open Subtitles لم يكن عليك المجيء أستطيع فعل هذا بدونك
    Et tu peux faire ça sans déclencher cette chose ? Open Subtitles ويمكنك أن تفعل ذلك دون إثارة هذا الشيء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more