"faire ce que je" - Translation from French to Arabic

    • أفعل ما
        
    • فعل ما
        
    • لأفعل ما
        
    • القيام بما
        
    • تفعلي ما
        
    • يجب أن أتحمله بسبب ما
        
    • تفعل كما
        
    • تنفيذ ما
        
    Tu parles trop. Je l'ai tué. Je devrais pouvoir faire ce que je veux. Open Subtitles أنت تتحدثين الكثير أنا قتلته، لذلك يجب أن أفعل ما أشاء
    Je ne verrai ni l'une ni l'autre... car je dois utiliser le peu de forces qui me restent... à faire ce que je me propose de faire. Open Subtitles الآن ،لن يمكننى رؤية أيهما أبداً لأنه لا بد لى من إستخدام كل ما لدى من القوة القليلة لكى أفعل ما أفعله
    Je veux juste être capable de faire ce que je veux. Open Subtitles أريد فقط أن أكون قادراً على فعل ما أريده
    Mais c'est ma fille et je dois faire ce que je crois mieux pour elle. Open Subtitles و لكن لا تنسى أنها ابنتي, و علي فعل ما في مصلحتها
    Je veux la liberté de faire ce que je veux, de dire ce que je veux. Open Subtitles أريد الحريه لأفعل ما أتمناه وأقول ما أتمناه
    Tu ferais mieux de t'habituer à faire ce que je dis. Open Subtitles من الأفضل أن تعتاد على القيام بما أطلبه منك.
    Quelquefois j'ai besoin de faire ce que je peux pour l'aider à se maitriser. Open Subtitles في بعض الأحيان علي أن أفعل ما أستطيع لأساعده في كبح جماح نفسه
    Laisse moi faire ce que je dois faire pour laver mon nom. Open Subtitles دعني أفعل ما علىّ فعله لأقوم بتبرئة نفسي
    Tu as dis que je pouvais faire ce que je voulais, mais tu me gardes ici comme rat en cage. Open Subtitles قلت أنني حرّة كي أفعل ما أريد، ولكنك تبقيني هنا كالفأرة بالقفص.
    Et c'est le commerce qui me permet de faire ce que je fais. Open Subtitles والتجارة هي ما تسمح لي أن أفعل ما أفعله.
    Si, mais j'ai réfléchis... tu as dit que je pouvais faire ce que je voulais pour mon anniversaire. Open Subtitles بلى فعلت لكني فكرت حينها أنتِ قلتِ أني يمكن أن أفعل ما أشاء في عيد ميلادي
    Laisse-moi faire ce que je veux faire, et les bonnes choses vont arriver, ok ? Open Subtitles دعني أفعل ما أود فعله وسيأتيك ما يرضيك, اتفقنا؟
    Donc, je vais faire ce que je peux pour être une bonne mère pour toi, sur Terre. Open Subtitles لذا أود فعل ما أستطيع فعله أن أكون أم صالحة لك هُنا ، على الأرض
    Mais je veux continuer à faire ce que je fais déjà. Open Subtitles حسناً ، ما أود فعله هو الإستمرار في فعل ما أقوم به
    Ma chambre est payée jusqu'à la fin du mois, donc je peux en faire ce que je veux, y compris la louer 1 dollar la nuit. Open Subtitles لقد سددت ثمن استئجار الغرفة لنهاية الشهر لذا يمكنني فعل ما أريده بها مما يشمل تأجيرها بدولار لليلة
    Non, je dois faire ce que je peux pour garder ces souvenirs vivants. Open Subtitles كلا، يجب عليّ فعل ما في بوسعي للحفاظ على تلك الذكريات حية.
    Mais j'en ai marre de faire ce que je devrai faire, et je voudrai commencer par faire ce que je veux faire. Open Subtitles ينبغي انا تعبت من فعل ما ينبغي عليّ أريد أن أبدأ في فعل ما أريده
    J'ai continué d'écouter les informations afin de faire ce que je pouvais faire pour aider. Open Subtitles واصلت الإصغاء للأخبار لأتمكن من فعل ما بوسعي للمساعدة.
    Tant que ce cher médecin pense que je suis diabétique, j'aurais beaucoup de temps là bas pour faire ce que je dois faire. Open Subtitles و طالما تظن الطبيبة أنني مريض بالسكر فسيكون لدي وقتاً كافياً لأفعل ما أريد
    Donc n'essaye pas d'entrer dans mon bureau en pensant que tu peux faire ce que je fais. Open Subtitles لذا لا تحاولي دخول مكتبي معتقدة بأمكانك القيام بما أقوم به
    Tu dois faire ce que je te dis mais je peux rien expliquer, vu? Open Subtitles أريدك أن تفعلي ما آمرك به دون الاستفسار عن السبب، حسناً؟
    Il y a une chose que je ne t'ai pas dite, parce que, plus on parlait, plus j'avais du mal à faire ce que je devais faire. Open Subtitles هناك شيئ لم أخبركِ به لم أكن أرغب بأن أخوض فيه لأنه كل ما تكلمنا أكثر كل ما زادت صعوبة الوضع الذي يجب أن أتحمله بسبب ما كان علي فعله
    Vous devez faire ce que je dis et vous allonger. Sinon, vous pourriez mourir. Open Subtitles يجب أن تفعل كما قُلت وتستلقي، وإذا لم تفعل، قد تموت
    Tu refuses de faire ce que je te demande, et connais-tu la raison la plus importante ? Open Subtitles ورفضتَ تنفيذ ما طلبتُه لكنْ أتعلم ما هو السبب الأهمّ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more