"faire cela" - Translation from French to Arabic

    • فعل هذا
        
    • فعل ذلك
        
    • تفعل هذا
        
    • القيام بذلك
        
    • القيام بهذا
        
    • للقيام بذلك
        
    • تفعلي هذا
        
    • بفعل هذا
        
    • أن تفعل ذلك
        
    • لفعل هذا
        
    • أقوم بذلك
        
    • أن أفعل ذلك
        
    • يَعمَلُ ذلك
        
    • فعل ذالك
        
    • فِعل هذا
        
    Non avons qu'à faire cela sans elle. Allons-y. Open Subtitles حسناً, يتوجب علينا فقط فعل هذا بدونها, هيا
    Peut-être que nous ne devrons pas faire cela tout seul après tout, bébé. Open Subtitles ربما لسنا مجبران على فعل هذا لوحدنا يا عزيزي
    Vous arrivez à faire cela tous les jours quand vous vivez dans ce bâtiment. Open Subtitles ستعتادين على فعل ذلك كل يوم عندما تقيمين في هذه البناية
    Ouais, je viens de faire cela juste au cas où. Il est actuellement vide. Open Subtitles حسناً ، لقد تعودت على فعل ذلك حتى وإن كانت خالية
    Vous ne pouvez pas faire cela. Vous le savez. Open Subtitles دكتور، لا يمكنك أن تفعل هذا تعلم بأنك لا تستطيع
    Le rapport citait l'opinion d'une minorité selon laquelle le Ministre principal ne pourrait faire cela avec efficacité faute de connaître les candidats. UN وسجل التقرير رأي أقلية مؤداه أن رئيس الوزراء ليس بوسعه القيام بذلك على نحو فعال، حيث أنه ليس لديه معرفة بالمرشحين.
    Du reste, nous espérons faire cela plus souvent. Open Subtitles علاوة على ذلك, نحن نتطلع إلى القيام بهذا أكثر.
    Kara ! Je t'en supplie, tu fais une erreur. S'il te plait, tu ne veux pas faire cela. Open Subtitles كارا أرجوك, أرجوك, أنت ترتكبين غلطة أرجوك, أرجوك, أنتِ لاتريدين فعل هذا أنها تحت نظرنا
    Peux-tu faire cela pour moi... quand je m'occupe de ceci ? Open Subtitles أيُمكنك فعل هذا لأجلي بينما أتولى أمر الحانة؟
    Non, vous ne pouvez pas faire cela. Vous ne pouvez pas simplement foncer comme un... comme un rouleau compresseur fou. Open Subtitles كلّا، لا يُمكنك فعل هذا لا يُمكنك المقاضاة بهذه الطريقة
    Mais pour faire cela, vous deviez rendre le monde entier malade. Open Subtitles ولكن حتى تتمكن من فعل هذا يتوجب عليك أن تقوم بامراض العالم بأكمله أليس كذلك؟
    Si les droits de l'homme signifient quelque chose, alors assurément nul ne peut avoir le droit de faire cela. UN فإذا كان لحقوق الإنسان أي معنى فإنه لن يكون لأي أحد بالتحديد الحق فى فعل ذلك.
    Marge es-tu sûre de vouloir faire cela ? Open Subtitles اوووه مارج هل انت وثقه انك تريدين فعل ذلك
    parce que tu n'as jamais pensé que tu aurais été capable de faire cela par toi même. Open Subtitles لأخذ قرارها بنفسها عن جسدها لأنك لم تعتقدين أبدًا أنك ستكونين قادرة على فعل ذلك لوحدك
    Vous ne pouvez pas faire cela. Open Subtitles لا يُمكنكَ أن تفعل هذا. فالأمرُ غيرُ قانوني.
    Il ne faut jamais faire cela à un membre de ton équipe. Open Subtitles لايجب أن تفعل هذا أبداً بواحد من أعضاء فريقك
    Ce rapport citait l'opinion d'une minorité selon laquelle le Ministre principal ne pourrait faire cela avec efficacité faute de connaître les candidats. UN وسجل التقرير رأي أقلية مؤداه أن رئيس الوزراء ليس بوسعه القيام بذلك بفعالية حيث أنه ليس لديه معرفة بالمرشحين.
    Ce qui est exactement la raison pour laquelle Je veux arrêter de faire cela. Open Subtitles لهذا السبب بالضبط أريد التوقف عن القيام بهذا
    Je te le dis parce que je suis assez à l'aise pour faire cela, mais, aussi, parce que ça pourrait t'aider, aussi. Open Subtitles سوف أخبركم هذا لنني واثق بما فيه الكفايه للقيام بذلك لكن , أيضاً لأنني أظن أنها قد تساعدكما أيضاً
    Franchement, tu ne peux pas faire cela maintenant. Open Subtitles جدياً، لا يجب أن تفعلي هذا الآن
    Vous savez que la loi ne vous oblige pas à faire cela ? Open Subtitles أنت تفهم أنك ليس مسموح لك طبقا للقانون بفعل هذا ؟
    Les Éthiopiens ont décidé de faire cela contre notre volonté. UN لقد قررت السلطات أن تفعل ذلك رغم أنفنا.
    Et la meilleure façon de faire cela est de trouver la personne qui trafique ces femmes. Open Subtitles والطريقة الأفضل لفعل هذا هى بإكتشاف الشخص الذي يقوم بالإتجار في هؤلاء النساء
    Mais je sais que je ne peux faire cela seul. Open Subtitles والآن أدركت أنني لن أستطيع أن أقوم بذلك بمفردي
    Je ne pouvais pas faire cela au téléphone. Open Subtitles لم أستطع أن أفعل ذلك على الهاتف
    Et Navcom ne peuvent pas faire cela. Open Subtitles ونافكوم لا يَستطيعُ يَعمَلُ ذلك.
    Vous ne pouvez pas faire cela. Open Subtitles لا يمكنـــك فعل ذالك
    Ecoutez, peut être je n'aurais pas dû faire cela, mais je l'ai directement ici. Open Subtitles ،أصغي، ربما لا يُفترض بي فِعل هذا لكنّه هنا بحوزتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more