"faire une chose petite" - French Arabic dictionary

    faire une chose petite

    verb

    "faire une chose petite" - Translation from French to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    tu dois encore faire une toute petite chose pour moi. Open Subtitles يجب عليك فعل شيء واحد صغير لي
    Il a l'air gentil, ouais, mais il n'a pas envie de faire une toute petite chose pour moi. Open Subtitles يبدو حسناً نعم، لكنه لا يقوم بأي شيء من أجلي
    Bien, je déteste faire voler en éclat votre délicieuse petite bulle, mais Archie Baxter était un alcoolique bon à rien, et il y a juste une chose sur cette photo dont il était après. Open Subtitles أكره تبخير أحلامك الصغيرة، لكن كان (آرتشي باكستر) سكيراً كبيراً... وكان هناك شيء واحد فقط كان يسعى خلفه في تلك الصورة. -مرحباً يا (جونزي ).
    - la seule chose à laquelle Je pense... c'est que ce gros enculés de bagarreur noir... en avait une petite, une toute petite mini bite... ça a du lui faire mal de toute façon... Open Subtitles ، هو أنّ ذلك الداعر الزنجي الضخم ! لديه ذلك العضو صغير الحجم
    Et Dalbir a dû prouver sa loyauté au MAK bien qu'il ait une petite amie non musulmane, ce qui signifie qu'il a dû faire quelque chose récemment pour profiter de ladite petite amie. Open Subtitles لقد توجبَ على "دالبير" إثباتَ ولائهِ للمنظمة بالرغمِ من إرتباطهِ بخليلةٌ غير مسلِمةٌ مَّما يعني بأنَّه إضطُرَ إلى فعلِ شئٍ ما حديثاً
    Mais j'ai besoin de faire une dernière chose. Pauvre petite chose. Open Subtitles لكنّي أريد أن أقوم بشيء أخير
    Chett, je veux vous demander une seule petite chose. S'il vous plait, arrêter de faire des affaires et donnez votre argent à une association. Open Subtitles (شيت) ، أنا هنا لأطلب منك أمر واحد بسيط أرجوك توقف عن أعمالك ، وحول جميع أموالك إلى المؤسسات الخيرية
    Monter une petite affaire. faire quelque chose de ma vie. Open Subtitles أؤسس عملا صغيرا اجعل من نفسي شيئا
    Et maintenant, vous allez faire une petite chose pour moi. Open Subtitles والآن وألان أريك ان تفعلى شيئا لى
    Mais vous savez ce que je pourrais faire c'est... lui porter une petite attention, faire quelque chose de gentil. Open Subtitles لكن أتدرون ما يمكنني فعله لدي النية في فعل شيء لطيف
    Il y a une autre petite chose que tu pourrais faire pour moi. Open Subtitles أتعلم يا (تشارلي)؟ هنالك أمر صغير يُمكنك فعله من أجلي.
    Zut ! Je viens de me souvenir que j'ai... une toute petite chose à faire. Open Subtitles فقط تذكرت هذا الشيء الصغير
    Je vais faire une petite chose de particulier. Open Subtitles اريد القيام بشئ مميز
    une chose que vous avez toujours voulu faire depuis que vous étiez petite fille ? Open Subtitles عندما كنت طفلة؟ ! ، ماذا كنت تريدين أن تعملين؟
    Il y a longtemps, ma petite voix m'a dit de ne pas faire une certaine chose... mais je l'ai faite quand même. Open Subtitles منذ زمن طويل صوتي الصغير... أخبرني بأن لا أفعل شيأ... لكني فعلته على أية حال
    si vous pouviez faire une petite chose pour vous-même, Open Subtitles إن استطعت عمل شئ صغير واحد بنفسك
    Et si une seule petite chose que j'ai dites ou faites... aurait pu faire que tout cela s'effondre ? Open Subtitles ماذا لو أن شيئا واحدًا صغيرا قلته أو فعلته... غير كل شيء بحياتي؟
    Il y a une autre chose que je voudrais dire, mais avant cela - et la question est assez délicate - je voudrais faire une petite digression. UN وهناك نقطة أخرى أود أن أثيرها. ولكن، قبل أن أتناول هذه النقطة الحساسة بعض الشيء، هناك جمل بين قوسين سأقولها.
    Qu'est-ce qu'une jolie petite chose comme vous faire ici tout seul? Open Subtitles ما هو الشيء الصغير الجميل الذي تفعلينه هنا لوحدكِ؟
    C'est fou qu'une si petite chose puisse faire autant de dégâts. Open Subtitles من المذهل لشيء بهذا الصِغر أن يُحدث ضرر كبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more