"fais comme si" - Translation from French to Arabic

    • تظاهر
        
    • تظاهري
        
    • تتصرفين كما لو
        
    • تظاهرى
        
    • وكأنك لا
        
    • تتصرف وكأنك
        
    • تتصرفين وكأن
        
    Fais comme si tu étalais du glaçage au chocolat sur un gâteau. Open Subtitles تظاهر أنّك تقوم بجرد الشوكولا من سطح قالب الحلوى
    Fais comme si je ne savais rien sur rien de ce qu'il se passe ici. Open Subtitles تظاهر بإنني لا أعرف شيئا حول أي شيء يحدث هنا
    Comme d'habitude... Fais comme si tout allait bien. - Tu crois ? Open Subtitles تظاهر أن كل شيء على ما يرام دائماً حقاً؟
    Fais comme si tu l'enlevais. Fais-lui croire que tu l'as enlevée. Open Subtitles فقط تظاهري بأنك فعلتي ذلك اجعليه يظن انك فتحتيها
    Fais comme si elles étaient toutes mortes, si besoin. Open Subtitles حسناً, تظاهري بأنهم جميعهم ماتوا إن أردت ذلك
    Fais comme si tu me déteste, mais je t'aime, et je ne vais nulle part. Open Subtitles تظاهر بأنك تكرهني كما تريد، لكني أحبك، و لن أتركك.
    D'accord, Fais comme si tu parlais à ta petite-amie et pas à Barber. Open Subtitles حسناً تظاهر أنك تتحدث لصديقتك وليس الحلاق
    Fais comme si j'étais hilarante et que tu passes la meilleure soirée de ta vie. Open Subtitles حسناً تظاهر بإنني مرحة وانك تحظى بأفضل وقت على الاطلاق
    Fais comme si c'était la première fois que nous nous rencontrons. Open Subtitles تظاهر بأنها المرة الأولى التي نتقابل بها
    Fais comme si c'est la première fois que je viens ici. Open Subtitles حسناً، لكن تظاهر بأن هذه هي المرة الأولى التي أدخل فيها
    Fais comme si j'étais pas là. Même si tu m'as entendue fermer ma voiture. Open Subtitles فقط تظاهر بإنك لا تعلم بقدوميّ مع العلم إنّك سمعت صوت إغلاق باب سيارتي.
    Bon, écoute, je vais juste resté assis ici, comme ça plus personne ne viendra me parler, ok? Fais comme si tu me parlais. Open Subtitles مرحباً أسمع ، سأجلس هنا حتي لا يزعجني أحد ، تظاهر أنك تتحدث معي ، فحسب؟
    Fais comme si c'était pas le cas, et Fais comme si tu pouvais seulement me voir-- y accéder par-- ouais. Open Subtitles تظاهر بآنك لست بجانبي و تظاهر بآنك تستطيع ان تراني فقط من خلال ،نعم
    Fais comme si c'était un entretien. Attaque moi avec du papotage. Demande moi n'importe quoi Open Subtitles تظاهر أن هذه مقابلة عمل ابدأ بالدردشة، اسئلني اي شيء
    Fais comme si ça te contrariait pas que je bosse ici. Open Subtitles تظاهر بأنّ حصول شقيقكَ على عملٍ لا يسبب لكَ ضيقاً
    Hodgins, tu es toujours là ? Fais comme si c'était moi qui te posais la question. Open Subtitles هودجيز , هل مازلت معنا ؟ تظاهر أنني أنا من يسألك
    Fais comme si je n'étais pas là. Open Subtitles لا تقلقي بشأني تظاهري أنني لست موجوداً حسناً
    Tu vas devoir te gérer seule, Fais comme si tu aimais les hommes, ne les pompe pas à mort comme l'ex-directeur du département. Open Subtitles سيتعيّن عليك تولي الأمر لوحدك، تظاهري أنكِ تحبين الرجال، لا تبالغي في نفخهم مثل المسؤول السابق للقسم
    On a passé 4 ans comme partenaires, et depuis que je suis dans ce bureau, tu Fais comme si c'était moi l'ennemi. Open Subtitles لقد كُنا شُركاء لمُدة أربع سنوات, و لم أحصل على هذا المكتب , أنتِ تتصرفين كما لو أننى عدوك.
    Mais Fais comme si tu ne savais pas devant Maman et Unnie. Open Subtitles ولكن تظاهرى بأنكِ لا تعلمين أمام أمى وأختى
    Walter, tu dois faire quelque chose. Tu Fais comme si de rien n'était. Open Subtitles يجب أن تفعل شيئًا يا والتر تتصرف وكأنك لا تسمع شيئًا
    Tu Fais comme si tu valais mieux que nous tous, mais tu es une fille du coin, comme moi. Open Subtitles أعني، تتصرف وكأنك أفضل من بقية منا، ولكن أنت فتاة على حتى، نفس لي.
    Tu Fais comme si tu lisais en moi, mais c'est pas le cas, ça ne l'a jamais été. Open Subtitles تتصرفين وكأن لديكِ صلاحية للدخول إلى روحي ولكن لا تملكين ولم يكن لديكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more