"fais pas confiance" - Translation from French to Arabic

    • لا أثق
        
    • لا تثق
        
    • لا تثقين
        
    • ألا تثق
        
    • لا اثق
        
    • ألا تثقين
        
    • لاأثق
        
    • الا تثق
        
    • لا أثقُ
        
    • لا أستطيع الوثوق
        
    • لست أثق
        
    • ولا أثق
        
    • تكن تثق
        
    • لن أثق
        
    • لم أثق
        
    Et pour être honnête, je ne fais pas confiance au FBI. Open Subtitles وإذا أنا صادقة، أنا لا أثق مكتب التحقيقات الفدرالي.
    C'est un courtier, supposé gérer notre argent, mais je ne lui fais pas confiance. Open Subtitles إنه مدير أعمال مفترض أن يراقب أموالنا لكنني لا أثق به
    Je ne te fais pas confiance, ok? Mais ma meilleur amie a des ennuis. Open Subtitles أنا لا أثق بك ، لكن أعز صديقة لدي في مشكل
    Je sais, tu ne me fais pas confiance. Je l'ai mérité. Open Subtitles أعلم, أعلم أنك لا تثق بي ولقد أستحققت ذلك
    Le problème est que tu ne me fais pas confiance, et je ne peux pas attendre jusqu'à ce que toi et moi ayons régler notre passé. Open Subtitles المشكلة هي أنك لا تثقين بي وأنا لا أستطيع أن أَتوقع منكِ هذا حتى يُمكننا أنت و أنا أن نُزيلَ ماضينا
    Non, tu ne me fais pas confiance ? Open Subtitles لا تفوتي حظر التجول الخاص بك. لن أفعل ألا تثق بي؟
    Je fais pas confiance à ton frère. Toi non plus. Open Subtitles انا لا اثق بأخيك وانتِ لا تثقين بأخاك
    Tip Jones est le meilleur faussaire qui soit, mais je ne lui fais pas confiance. Open Subtitles تذكّر، تيب جونز أفضل مزور ..في هذهالمهنة. لكنّي لا أثق به كثيراً.
    Ecoute, je ne connais pas cet homme. Je ne lui fais pas confiance. Open Subtitles .انظر، أنا لا أعرف الرجل أنا لا أثق بالرجل
    Je ne lui fais pas confiance et je ne suis pas le seul. Open Subtitles أنا لا أثق به ولست الوحيد الذي لا يثق به
    Attends. Je ne lui fais pas confiance. Je ne veux pas de lui dans mon bloc. Open Subtitles مهلا ، إسمعي ، أنا لا أثق به لا أريده في غرفة العمليات معي
    Je ne lui fais pas confiance non plus, mais il est l'Alpha russe et on ne va pas commencer quoi que ce soit avec lui pour le moment. Open Subtitles كما أنني لا أثق به لكنه هو ألفا الروسي ونحن لن نبدأ أي شيء ضده في الوقت الحالي
    Je ne lui fais pas confiance, mais si j'étais en Russie chassant un cabot qui a blessé ma meute, j'attendrais de lui la même aide que celle qu'il attend de moi. Open Subtitles أنا لا أثق به ولكن إذا كنت في روسيا مطاردة الكلب الذي يخطأ فى قطيعه
    Tu ne me fais pas confiance si je reste seul avec ta copine ? Open Subtitles هل أنت جاد أنت لا تثق فيّ بأن أنفرد بصديقتك الحميمة؟
    Mais je ne peux pas faire ça si tu ne me fais pas confiance. Open Subtitles ولكن لا أستطيع أن أفعل هذا إذا كنت لا تثق بي.
    Tu ne me fais pas confiance. Après toutes les fois où je t'ai sauvé. Open Subtitles انت لا تثقين بي بعد كل تلك المرات التي انقذتك بها
    - Pas besoin. J'emmène ma copine. - Tu nous fais pas confiance ? Open Subtitles لا داعي, سأصطحب فتاتي معي فقط - ألا تثق بنا؟
    Désolé, mais je ne travaille pas avec des gens en qui je n'ai pas confiance, et je ne fais pas confiance à quelqu'un qui vient me voir et me disant qu'il essaye de faire les choses bien sans une bonne raison. Open Subtitles لا اثق بهم وانا لا اثق في شخص يأتي لي ليقول انه يحاول ان يتصالح بدون سبب مٌقنع
    Tu ne fais pas confiance à ta nounou ? Open Subtitles ألا تثقين بمٌربيتكِ ؟
    Je ne lui fais pas confiance non plus. Qui sait ce qu'il vient chercher ? Open Subtitles لاأثق بِة أيضاً ومايدرينا مالذي يرغب بِة هنا ؟
    Il va rien se passer. Tu nous fais pas confiance ? Open Subtitles لاشيء سيحدث الا تثق فينا؟
    Je ne fais pas confiance à ce truc, alors voilà ce que tu vas faire. Open Subtitles لا أثقُ بذاك الشيء و لو لبرهة، لذا هذا ما أريدكَ أن تفعله
    Je ne te fais pas confiance. Je te connais. Open Subtitles لا أستطيع الوثوق بك يا "بارنس" أنــا أعـــرفـــك!
    Ecoute, Je ne fais pas confiance a ce type. Open Subtitles انظر ، أنا لست أثق في هذه الرجل
    Ça ne ressemblait pas à son portable, et je ne lui fais pas confiance, donc je leur ai dit d'attaquer. Open Subtitles لم يبدُ كهاتف، ولا أثق بها، لذا أمرتهم بالهجوم.
    Si tu n'as pas le courage de t'imposer et de prendre ton bien, si tu ne me fais pas confiance après tout ce que j'ai fait pour toi, tu sais quoi ? Open Subtitles إن لم تكن تملك الشجاعة لتفرض نفسك وتأخذ ما يخصك... إن لم تكن تثق بي بعد كلّ شيء فعلته لك...
    Allez, ces ARD sont tellement attardés. Je ne leur fais pas confiance. Open Subtitles بحقكِ، رجال مكافحة الإستنساخ هؤلاء يراكموا أعمالهم لن أثق بأي من سجلاتهم.
    Je ne fais pas confiance au président ni à quiconque, mais il a réussi à vous surprendre. Open Subtitles لم أثق بالرئيس قط ولم أثق بأي أحد قط لكن ألم يفاجئك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more