"fait ça" - Translation from French to Arabic

    • فعل هذا
        
    • فعلت هذا
        
    • فعل ذلك
        
    • فعلت ذلك
        
    • يفعل هذا
        
    • يفعل ذلك
        
    • تفعل ذلك
        
    • تفعل هذا
        
    • نفعل هذا
        
    • نفعل ذلك
        
    • أفعل هذا
        
    • فعلها
        
    • أفعل ذلك
        
    • فعلتِ هذا
        
    • فعلتها
        
    Excepté que le gars qui a fait ça est toujours dehors. Open Subtitles ماعدا أن الرجل الذى فعل هذا لايزال طليقاً بالخارج
    Celui qui a fait ça a dû tordre les bras jusqu'à ce qu'ils se brisent. Open Subtitles حسنا,أيا كان من فعل هذا فقد قام حرفيا بلّي ذراعيه حتى إنكسرتا
    J'ai fait ça en 3e année à mon spectacle de ballet. Open Subtitles لقد فعلت هذا في الصف الثالث في عرض البالية.
    Ouais, ben il a fait ça avec sa première femme. Open Subtitles أجل, حسناً, حاول فعل ذلك مع زوجته الأولى
    Si tu viens avec moi, je peux t'aider à prendre ta revanche sur la sorcière qui t'as fait ça. Open Subtitles لو اتيت معى استطيع ان اجعلك تحصل على انتقامك من الساحره التى فعلت ذلك بك
    je me dis, il fait ça pare qu'il croit qu'il y a une meilleure façon. Open Subtitles افكر في نفسي انه يفعل هذا بسبب الاعتقاد ان هناك طريقة افضل
    Quel genre de personne fait ça à son propre père ? Open Subtitles اي نوع من الاشخاص الذي يفعل ذلك بوالده ؟
    Oh, et, hé, ne la laisse pas mettre plein de nettoyant vaisselle dans le shampoing, je sais quelle fait ça. Open Subtitles و أخبرها أن لا تضع مجموعة تنظيف الصحون مع علبة الشامبو لأني أعرف أنها تفعل ذلك
    Elle fait ça, et on parlera en sa faveur aux Français. Open Subtitles تفعل هذا ، و بالمقابل سنتكلم مع الفرنسيين لصالحها.
    Ceux qui ont fait ça me connaissent, il savent de quoi je suis capable. Open Subtitles أيا كان من فعل هذا فهو يعرفوني، ويعرفون مابوسعي أن أفعله
    Mais sache que tu perds ta meilleure chance de trouver qui a fait ça. Open Subtitles ولكن اعلم أنّك تخسر أفضل فرصةٍ لك لمعرفة من فعل هذا
    Celui qui fait ça vient juste de commettre le premier meurtre. Open Subtitles اسمعي، من فعل هذا قد ارتكب للتو أولى جرائمه
    Écoutez, j'ai seulement fait ça parce que c'était de l'argent facile. Open Subtitles اسمعي، فعلت هذا الأمر فقط لأن فيه ربحاً سريعاً
    Ecoute, j'ai fait ça sans sa bénédiction, et sans son argent. Open Subtitles اسمعي , أنا . . أنا فعلت هذا .بدونمباركته.
    Et celui qui a fait ça pourrait se balader en ville en ce moment ? Open Subtitles ايا من فعل ذلك قد يكون ماشياً في جميع انحاء المدينة الان
    Un détecteur de mouvement, ou quelqu'un a fait ça à distance. Open Subtitles جهاز استشعار الحركة، أو أي شخص فعل ذلك بعد.
    Quand j'ai fait ça, tuer les autres vampires était la dernière chose que j'avais en tête. Open Subtitles عندما فعلت ذلك , قتل مصاصي الدماء الأخرين كان أخر شئ في بالي
    Non. 5 ans en enfer ont fait ça, 5 ans à s'occuper du pire de cette ville ont fait ça. Open Subtitles كلا، 5 سنين بين براثن الأهوال فعلت ذلك وجهادك أسوأ مجرمي هذه المدينة لـ 5 سنين فعل ذلك.
    C'est pas cool du tout, Ryan fait ça tout le temps. Open Subtitles هذا غير جيد رايان يفعل هذا لي طيلة الوقت
    Peu importe qui fait ça, elle tente de prouver quelque chose sur ces hommes. Open Subtitles يبدو وكأن أي مَن يفعل ذلك يسجل موقفاً بخصوص هؤلاء الرجال
    Vous n'avez jamais fait ça avant, n'est ce pas ,Henry ? Open Subtitles أنت لم تفعل ذلك من قبل أبدا، صحيح، هنري؟
    Ça ne lui a pas fait ça. Même s'il est accro. Open Subtitles المخدرات لم تفعل هذا به حتى لو كان مدمناً
    On veut juste ne pas laisser les mauvais gars partir pendant qu'on fait ça. Open Subtitles نحن لا نريد فقط أن ندع المجرمون يفلتون بينما نفعل هذا
    Vous croyez qu'on fait ça par bonté de coeur ? Open Subtitles أوتعتقد بأنّا نفعل ذلك نابعاً من طيبة قلوبنا؟
    Vous vous demandez sûrement pourquoi j'ai fait ça à un type bizarre qui a 30 ans de plus que moi, mais... Open Subtitles أعلم ما يجب أن تفكرين بهِ، لمَ عليّ أن أفعل هذا لشخص الذي أكبر مني 30 عام؟
    La famille pense qu'il a fait ça pour les assurances. Open Subtitles حسناً، إنهم يعتقدون أنه قد فعلها بسبب التأمين
    Il serait illégal de ne pas indiquer tous les passagers dans le manifeste, alors non, bien sûr que je n'ai jamais fait ça. Open Subtitles ذلك يمكن أن يكون ضد القانون الحديث وضع بيانات المسافرين في قائمة الآن بالطبع أنا لا أفعل ذلك
    Dites-moi que vous avez fait ça pour un plan marketing brillant. Open Subtitles أخبريني أنكِ فعلتِ هذا من أجل خطة تسويق عبقرية
    Quand je l'ai fait, ça avait l'air facile de continuer. Open Subtitles وحين فعلتها, بدا سهلاً جداً أن افعلها مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more