Ca fait beaucoup de travail pour accéder à des gosses qui ne sont pas difficiles d'accès. | Open Subtitles | هذا كثير من العمل فقط للحصول على الفتيات ليس من الصعب الحصول عليهم |
Eh bien, ça fait beaucoup de guérison. Tu dois être crevée. | Open Subtitles | حسنا , هذا كثير من العلاج لابد انك مرهقة |
Cela dit, elles ont également fait beaucoup de ravages chez les enfants. | UN | لكن تلك الهجمات أسفرت أيضاً عن وقوع عدد كبير من الإصابات بين الأطفال. |
Ca fait beaucoup de dégâts en peu de temps. | Open Subtitles | وهذا هو الكثير من الضرر في فترة قصيرة من الزمن. |
Ça fait beaucoup de came pour des apprentis narcos. | Open Subtitles | هذه كمية كبيرة من المخدرات على رجال لا يعرفون طريقة العمل |
Tu m'as compris. J'ai fait beaucoup de choses, de mauvaises choses. | Open Subtitles | لقد سمعتني لقد فعلت الكثير من الأشياء، أشياء سيّئة |
Les enquêtes sur certaines affaires ont fait beaucoup de bruit, mais on en sait moins sur les autres. | UN | وقد حصل التحقيق في الحالات الشهيرة على كثير من الاهتمام، غير أنه لا يعرف الكثير عن التحقيقات التي جرت في حوادث أخرى. |
Ça fait beaucoup de déo, dis donc ! | Open Subtitles | يا الهي ، هذا كثير من مزيل عرق اولد سبايس |
Ça fait beaucoup de perturbations qui partent au même moment. | Open Subtitles | هذه كثير من الاضطرابات ستخرج في كل مرة |
Ça fait beaucoup de fous pour une matinée par ici. | Open Subtitles | هذا كثير من الجنون علي صباح واحد هنا |
Ça fait beaucoup de temps pour errer autour d'un aqueduc soi-disant vide. | Open Subtitles | ذلك كثير من الوقت للتجول في قناة مائية من المفترض أنها خالية |
En fait, beaucoup de gens vivent encore dans un état de pauvreté. | UN | ففي الواقـع لا يزال عدد كبير من الناس يعاني من الفقر. |
Steve, ça fait beaucoup de fric pour quelques photos. | Open Subtitles | مهلا، مهلا، ستيف... هذا هو الكثير من المال لعدد قليل من الصور، كما تعلمون؟ بلى. |
Ça fait beaucoup de cachets et d'alcool en très peu de temps. | Open Subtitles | انها كمية كبيرة من الحبوب والخمر في فترة زمنية قصيرة |
J'ai fait beaucoup de choses dont je ne suis pas fier. | Open Subtitles | لقد فعلت الكثير من الأشياء التي لا أفخر بها |
Nous avons fait beaucoup de chemin depuis, tant au niveau mondial que dans mon pays. | UN | وقد قطعنا منذ ذلك الحين شوطا طويلا على الصعيد العالمي وفي بلدي. |
M. Cabral (Guinée-Bissau) dit que la Sierra Leone, un pays qui se redresse après avoir connu une situation difficile, a fait beaucoup de progrès et s'est acquitté de toutes ses obligations en temps voulu. | UN | 21 - السيد كابرال (غينيا - بيساو): قال إن سيراليون، وهي بلد يتعافى ويجتاز وضعا صعبا، قد قطع أشواطا هامة وأوفى بجميع التزاماته في الوقت المحدد. |
Je sais que ça fait beaucoup de pression. Dans ce cas, je vais choisir quelque chose de bref et gentil. | Open Subtitles | أعرف أن هناك الكثير من الضغط وفي هذه الحالة سأقوم بشيء قصير وجميل |
Ils ont fait beaucoup de bien. Se sont transformés en héros. Oui. | Open Subtitles | فعلا الكثير مِن الخير حوّلا نفسَيهما إلى بطلَين |
Ça fait beaucoup de chevreaux pour le jour de l'élection. | Open Subtitles | هذا يعني الكثير من الماعز يأتوا يوم الأنتخابات |
Écoutez, je sais qu'il a fait beaucoup de choses horribles. | Open Subtitles | أنظر، أعلم أنه قام بالعديد من الأمور الفظيعة، |
J'ai fait beaucoup de mauvais choix à cause de ça. | Open Subtitles | ولقد قمت بالكثير من القرارات السيئة بسبب ذلك. |
D'autre part, nous estimons que le Conseil, qui a fait beaucoup de progrès en ce sens, doit continuer d'améliorer ses méthodes de travail. | UN | وعلى الرغم من أن المجلس أحرز قدرا كبيرا من التقدم في تحسين أساليب عمله، فإننا نرى أنه يتعين عليه أن يواصل العمل في هذا الاتجاه. |
Il faut bien admettre que ton père fait beaucoup de bruit, et ta mère n'est pas très discrète. | Open Subtitles | أعنى أنك يجب أن تعترف أن والدك يسبب الكثير من الازعاج... ووالدتك تتدخل فيما لا يعنيها قليلاً |