"fait de l'état" - Translation from French to Arabic

    • فعل الدولة
        
    • من قبل الدولة
        
    • فعل من أفعال الدولة
        
    • فعلا صادرا عن الدولة
        
    La qualification susmentionnée de la relation entre le fait de l'État et la recommandation de l'organisation serait certainement utile à cet égard. UN ولعل التقييد المذكور أعلاه للعلاقة بين فعل الدولة وتوصية المنظمة يفيد في هذا الصدد.
    La qualification du fait de l'État comme internationalement illicite relève du droit international. UN وصف فعل الدولة بأنه غير مشروع دوليا أمر يحكمه القانون الدولي.
    Le fait de l'État ne constitue pas une violation d'une obligation internationale à moins que l'État ne soit lié par ladite obligation au moment où le fait se produit. UN لا يشكل فعل الدولة خرقا لالتزام دولي ما لم يكن هذا الالتزام واقعا على الدولة وقت حدوث ذلك الفعل.
    Le comportement de ces organes est considéré comme un fait de l'État lorsqu'ils agissent en leur qualité d'organes habilités par le droit interne à exercer des prérogatives de la puissance publique. UN ويعتبر تصرف هذه الكيانات تصرفا من قبل الدولة عندما يتم بالصفة الحكومية الممنوحة لها بمقتضى القانون المحلي.
    Aucune disposition du présent chapitre n'exclut l'illicéité de tout fait de l'État qui n'est pas conforme à une obligation découlant d'une norme impérative du droit international général. UN ليس فـي هــذا الفصــل ما ينفي صفــة عدم المشروعية عن أي فعل من أفعال الدولة لا يكون متفقا مع التزام ناشئ بمقتضى قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العام.
    Toutefois, une telle attribution est sans préjudice de l’attribution à cet État d’un comportement qui aurait auparavant été considéré comme un fait de l’État en vertu des articles 5 à 10. UN على أن ذلك لا يخل بتحميل تلك الدولة تصرفا كان من شأنه قبل ذلك أن يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بموجب المواد ٥ إلى ١٠.
    La violation pourrait néanmoins consister en la continuation du résultat, et non celle du fait de l'État ayant produit ce résultat. UN ومع ذلك فإن الخرق يمكن أن يتألف من استمرار النتيجة وليس من استمرار فعل الدولة التي تسببت في حدوث النتيجة.
    Le caractère illicite du fait de l’État est exclu : UN " تنتفي صفة عدم المشروعية عن فعل الدولة:
    4. Article 4 : Qualification d’un fait de l’État comme internationalement illicite UN المادة ٤: وصف فعل الدولة غير المشروع دوليا
    La qualification du fait de l'État comme internationalement illicite relève du droit international. UN وصف فعل الدولة بأنه غير مشروع دوليا أمر يحكمه القانون الدولي.
    Le fait de l'État ne constitue pas une violation d'une obligation internationale à moins que l'État ne soit lié par ladite obligation au moment où le fait se produit. UN لا يشكل فعل الدولة خرقا لالتزام دولي ما لم يكن هذا الالتزام واقعا على الدولة وقت حدوث ذلك الفعل.
    Article 3 [4]. Qualifications d'un fait de l'État comme internationalement illicite UN المادة 3 [4] - وصف فعل الدولة بأنه غير مشروع دوليا
    Chapitre II. Le fait de l'État selon le droit international UN الفصل الثاني - فعل الدولة بمقتضى القانون الدولي
    Chapitre II. fait de l'État d'après le droit international UN الفصل الثاني - فعل الدولة بمقتضى القانون الدولي
    fait de l'État d'après le droit international UN فعل الدولة بمقتضى القانون الدولي
    fait de l'État d'après le droit international UN فعل الدولة بمقتضى القانون الدولي
    Chapitre II. fait de l'État d'après le droit international UN الفصل الثاني - فعل الدولة بمقتضى القانون الدولي
    fait de l'État d'après le droit international UN فعل الدولة بمقتضى القانون الدولي
    Chapitre II Le «fait de l’État» selon le droit international UN الفصل الثاني - " فعل الدولة " بمقتضى القانون الدولي
    Les crimes ont été commis par le Gouvernement et les militaires japonais de l'époque et les réparations doivent donc être le fait de l'État japonais et non d'organisations non gouvernementales. UN فالجرائم قد اقترفتها الحكومة اليابانية والجيش في ذلك الوقت، لذا ينبغي تصحيحها من قبل الدولة وليس من قبل المنظمات غير الحكومية.
    Aucune disposition du présent chapitre n'exclut l'illicéité de tout fait de l'État qui n'est pas conforme à une obligation découlant d'une norme impérative du droit international général. UN ليس فـي هــذا الفصــل ما ينفي صفــة عدم المشروعية عن أي فعل من أفعال الدولة لا يكون متفقا مع التزام ناشئ بمقتضى قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العام.
    Est aussi considéré comme un fait de l'État d'après le droit international le comportement d'une personne ou d'un groupe de personnes si : UN يعتبر فعلا صادرا عن الدولة أيضا بمقتضى القانون الدولي تصرف شخص أو فريق من اﻷشخاص:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more