En fait, je suis sûr que ça ne compte pas. | Open Subtitles | في الحقيقة, أنا متفائل لأن هذا لا يُحتسب. |
En fait, je ne peux pas avoir d'enfants, donc ce n'est pas un problème. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا لا يُمكنني انجاب الأطفال لذا هذه ليست مُشكلة |
En fait, je reçois un appel, tu peux patienter un moment. | Open Subtitles | حسنًا, في الحقيقة أنا أتلقى إتصالًا, هلّا انتظرت للحظة؟ |
En fait je peux faire les deux à la fois. | Open Subtitles | أتعلم ، في الواقع أنا أتطلع لفعل الإثنين |
En fait, je vais au spectacle de ma prof Dorothy ce soir, | Open Subtitles | في الحقيقة, انا ذاهب إلى عرض معلمتي دورثي الليلة |
Et bien en fait je ne l'ai pas parquer aussi bien que je ne l'ai cassée. | Open Subtitles | حسنا ، أنا فعلت ، في الواقع انا ضغطت عليه حتى كاد ينكسر |
En fait, je parlais du futur de l'alliance entre la France et l'Ecosse. | Open Subtitles | في الواقع,كنت أتحدث عن مستقبل الحلف بين فرنسا و أسكتلندا. |
En fait, je n'ai jamais été aussi bien, alors laisse-moi ! | Open Subtitles | في الحقيقة أنا في أفضل أحوالي لذلك اتركني وحيدا |
Un troisième. En fait, je prendrai un thé glacé Long Island. | Open Subtitles | إجعليهم ثلاثة في الحقيقة أنا أحب شاي الجزيرة المثلج |
En fait, je suis admirative que vous ayez pu le ramener. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا معجبة جدا بتمكنك من اعادتها الى هنا |
En fait je le fait très souvent, mais personne ne voit derrière le comptoir. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أفعلها كثيراً لكن لااحد يرى خلف البار |
En fait, je suis plutôt en mauvais terme avec mon père. | Open Subtitles | أجل , في الحقيقة أنا على خلاف مع والدي حاليا |
En fait, je suis son... père. | Open Subtitles | اوه , لا يمكن للجميع أن يكون أب يحترم القانون مثلك اوه , أنا لست والدها ..في الحقيقة أنا |
En fait, je cherche un truc avec plus de puissance. | Open Subtitles | اتعلمين شيئاً, في الحقيقة أنا أبحث عن شيء أكثر حيوية |
En fait, je suis un grand partisan de la thérapie maritale. | Open Subtitles | في الواقع أنا من الدُعاة لجلسات علاج المشاكل الزوجية |
En fait, je suis vraiment nerveuse car c'est ma première audition enfin la seconde, si on compte celle que j'ai eu hier. | Open Subtitles | في الواقع أنا متوتره لأن هذه أول تجربة أداء لي في الواقع الثانية إن كنت تحسب تلك التي أديتها البارحة |
En fait, je veux que tous les pères m'apprécient. | Open Subtitles | في الحقيقة انا اريد من جميع الاباء ان يعجبوا بي |
En fait, je vais aller acheter une voiture maintenant. | Open Subtitles | في الحقيقة انا سوف اقوم بتسوق سيارة الان |
En fait, je m'apprête à rendre visite à une vieille connaissance. | Open Subtitles | فى الواقع انا ذاهب لزياة احد المعارف القدماء الان |
En fait, je me disais que je n'ai pas besoin d'entrer chez lui. | Open Subtitles | في الواقع, كنت أفكر أنه لاحاجة لي في الدخول لمقره |
En fait, je crois qu'il est important que nous parlions. | Open Subtitles | في الحقيقة أعتقد أنّه من المهم أن نتحدّث |