"fait je" - Traduction Français en Arabe

    • الحقيقة أنا
        
    • الواقع أنا
        
    • الحقيقة انا
        
    • الواقع انا
        
    • الواقع كنت
        
    • الحقيقة أعتقد
        
    En fait, je suis sûr que ça ne compte pas. Open Subtitles في الحقيقة, أنا متفائل لأن هذا لا يُحتسب.
    En fait, je ne peux pas avoir d'enfants, donc ce n'est pas un problème. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا يُمكنني انجاب الأطفال لذا هذه ليست مُشكلة
    En fait, je reçois un appel, tu peux patienter un moment. Open Subtitles حسنًا, في الحقيقة أنا أتلقى إتصالًا, هلّا انتظرت للحظة؟
    En fait je peux faire les deux à la fois. Open Subtitles أتعلم ، في الواقع أنا أتطلع لفعل الإثنين
    En fait, je vais au spectacle de ma prof Dorothy ce soir, Open Subtitles في الحقيقة, انا ذاهب إلى عرض معلمتي دورثي الليلة
    Et bien en fait je ne l'ai pas parquer aussi bien que je ne l'ai cassée. Open Subtitles حسنا ، أنا فعلت ، في الواقع انا ضغطت عليه حتى كاد ينكسر
    En fait, je parlais du futur de l'alliance entre la France et l'Ecosse. Open Subtitles في الواقع,كنت أتحدث عن مستقبل الحلف بين فرنسا و أسكتلندا.
    En fait, je n'ai jamais été aussi bien, alors laisse-moi ! Open Subtitles في الحقيقة أنا في أفضل أحوالي لذلك اتركني وحيدا
    Un troisième. En fait, je prendrai un thé glacé Long Island. Open Subtitles إجعليهم ثلاثة في الحقيقة أنا أحب شاي الجزيرة المثلج
    En fait, je suis admirative que vous ayez pu le ramener. Open Subtitles في الحقيقة أنا معجبة جدا بتمكنك من اعادتها الى هنا
    En fait je le fait très souvent, mais personne ne voit derrière le comptoir. Open Subtitles في الحقيقة أنا أفعلها كثيراً لكن لااحد يرى خلف البار
    En fait, je suis plutôt en mauvais terme avec mon père. Open Subtitles أجل , في الحقيقة أنا على خلاف مع والدي حاليا
    En fait, je suis son... père. Open Subtitles اوه , لا يمكن للجميع أن يكون أب يحترم القانون مثلك اوه , أنا لست والدها ..في الحقيقة أنا
    En fait, je cherche un truc avec plus de puissance. Open Subtitles اتعلمين شيئاً, في الحقيقة أنا أبحث عن شيء أكثر حيوية
    En fait, je suis un grand partisan de la thérapie maritale. Open Subtitles في الواقع أنا من الدُعاة لجلسات علاج المشاكل الزوجية
    En fait, je suis vraiment nerveuse car c'est ma première audition enfin la seconde, si on compte celle que j'ai eu hier. Open Subtitles في الواقع أنا متوتره لأن هذه أول تجربة أداء لي في الواقع الثانية إن كنت تحسب تلك التي أديتها البارحة
    En fait, je veux que tous les pères m'apprécient. Open Subtitles في الحقيقة انا اريد من جميع الاباء ان يعجبوا بي
    En fait, je vais aller acheter une voiture maintenant. Open Subtitles في الحقيقة انا سوف اقوم بتسوق سيارة الان
    En fait, je m'apprête à rendre visite à une vieille connaissance. Open Subtitles فى الواقع انا ذاهب لزياة احد المعارف القدماء الان
    En fait, je me disais que je n'ai pas besoin d'entrer chez lui. Open Subtitles في الواقع, كنت أفكر أنه لاحاجة لي في الدخول لمقره
    En fait, je crois qu'il est important que nous parlions. Open Subtitles في الحقيقة أعتقد أنّه من المهم أن نتحدّث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus