"fait pour être" - French Arabic dictionary

    fait pour être

    adjective

    "fait pour être" - Translation from French to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Et je pense vraiment que tu devrais croire que si vous étiez fait pour être ensemble, vous vous retrouverez. Open Subtitles وأعتقد أنك يجب أن نثق حقيقة أنه إذا كنت متجهة، سوف تجد وسيلة للحاق معا.
    Je me demande comment elle fait pour être aussi en forme. Open Subtitles . حسناً , أتساءل مالذي تفعله للحفاظ على شكلها
    Je ne suis pas fait pour être un civil et j'en ai fini d'être un soldat. Open Subtitles لا يمكنني أن أكون مواطنــاً عادياً ولا أريد أن أكون جندياً بعد الآن
    Peut-être que vous n'étiez pas fait pour être ensemble, mais.. Open Subtitles مهلاً ربما أنتما يارفاق لم يكن مقدر لكما
    Faire du P.R. pour cet hôpital veut dire que je sais toutes les choses que tu as fait pour être exactement là où tu es maintenant. Open Subtitles العمل في البحث والتطوير للمستشفى مما يعني أنني مطلع على كل حركة قمت بها لتوصلك بالضبط إلى ما أنت عليه الآن
    La plupart des sédatifs sont fait pour être remplacer par l'adrénaline. Open Subtitles معظم المهدئات مصممة كي يتم تجاوزها من قبل الإدرينالين
    Quelques-un sont fait pour être des héros, alors pourquoi pas toi, pour une fois dans ta misérable vie ? ! Open Subtitles على إحدَ الأشخاص أن يكون بطل لذا لما لا تكون أنت, لمرّة واحدة في حياتكَ البائسة؟
    Chanda Bai, ce bijou faux de ma résidence est fait pour être vendu chaque nuit Open Subtitles سألقنك درسا لن تنسيه طوال حياتك شاندا بهاي, جوهرة قصري المغشوشة تلك
    En fait, pour être honnête. Ce ne sera pas très gentil. Open Subtitles يجب أن أكون صادقة ربما لن تكون لطيفة جداً
    En fait, pour être effectifs, ces deux aspects de la liberté de circulation internationale devraient être traités et résolus ensemble et simultanément ... UN ولكي يكون هذان الجانبان من جوانب حرية التنقل الدولي فعالين حقاً ينبغي تناولهما وتسويتهما في وقت واحد.
    C'est fait pour être utilisé à la japonaise. Open Subtitles يُفترض استخدام هذا بالطريقة اليابانية فقط.
    Qu'est-ce qui vous fait dire que vous êtes encore fait pour être maire adjoint ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنك لا تزال مؤهل لشغل منصب نائب العمدة ؟
    - Je ne suis pas normal. Je ne suis pas fait pour être normal. Open Subtitles أنا لست طبيعياً وليس مقدر لي أن أكون طبيعياً
    Je n'ai pas été fait pour être moi. Open Subtitles لستُ على استعداد لأكونَ ملكا لم أنتهي من كوني أنا
    Alors peut-être que l'on est pas fait pour être une équipe après tout, et tu sais quoi ? Open Subtitles حسناً، أذن ربما ذلك لا يعني أننا سنكون فريق بعد كل شيء، وأنت تعرفين لماذا؟
    Parce que depuis que j'ai découvert que je suis née différente, j'ai tout fait pour être une fille normale. Open Subtitles لأن منذ ان اكتشفت انِّ ولدت مختلفة. لقد فعلت كل شيء لمحاولة ان اكون فتاة طبيعية.
    Mais je ne suis pas fait pour être numéro 2. Open Subtitles ولكن لست مقدراً للرتبة الثانية، كنت أنتظر وقتي المناسب
    Mais qu'est-ce qu'ils ont fait pour être dans sa ligne de mire ? Open Subtitles ولكن السؤال هو، ماذا يفعلون في نهاية المطاف في مرمى اليزابيث؟
    Ou il était peut-être clair pour elle que son petit frère n'était pas fait pour être empereur et qu'il fallait s'en débarrasser avant qu'il ne devienne une menace pour la sécurité de l'Empire. Open Subtitles أو ربما كان جليا لها بالفعل أن شقيقها لم يكن أهلا لأن يصير إمبراطور لذا كان ينبغي التخلص منه
    Que je ne suis pas son fou ! Que je suis fait pour être le roi de cet endroit abandonné de Dieu ! Open Subtitles وأنّي لست أحمقاً وأنّ قدري أنْ أكون ملك هذا المكان المنبوذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more