"fait quelque chose" - Translation from French to Arabic

    • فعلت شيئاً
        
    • فعلت شيئا
        
    • فعل شيء
        
    • فعلت شيء
        
    • فعل شيئا
        
    • فعل شيئاً
        
    • فعلت شيئًا
        
    • فعلت شئ
        
    • تفعل شيء
        
    • تفعل أي شيء
        
    • يفعل شيئاً
        
    • بعمل شيء
        
    • فعلت أي شيء
        
    • فعلتُ شيئاً
        
    • أفعل شيئاً
        
    Mais je parie que Shona aura fait quelque chose de plus intéressant comme d'habitude. Open Subtitles ولكنني أراهن بأن شونا فعلت شيئاً أكثر إثارة كما عودتنا دوماً
    Elle a vu la carte, mais ça lui a fait quelque chose. Ça l'affaiblit. Open Subtitles لقد رأت الخريطة ، ولكنها فعلت شيئاً لها ، لقد اضعفتها.
    On ne la connaît pas. Et si elle leur avait fait quelque chose ? Open Subtitles لا تعرف من هي ماذا لو هي من فعلت شيئا لهما؟
    Écoute, je comprends pourquoi il t'est difficile de me croire, mais on sait tous les deux qu'Howard a fait quelque chose d'incroyablement cruel quand il t'a envoyé vers moi et t'a interdit de me dire que tu es mon fils, Open Subtitles انظر, أنا أفهم لماذا من الصعب بالنسبة لك أن تصدقني, ولكن كلانا يعرف أن هوارد فعل شيء قاس بشكل لا يصدق عندما أرسلك إلي
    Pourquoi j'ai l'impression d'avoir fait quelque chose de mal ? Open Subtitles آسف، ولكن لماذا أشعر وكأنني فعلت شيء خطاً؟
    Il semblerait qu'Elijah ait finalement fait quelque chose. Open Subtitles ويبدوا أن إيلايجا أخيرا فعل شيئا حيال ذلك
    Si ça peut altérer la mémoire, peut il faire croire à quelqu'un qu'il a fait quelque chose qu'en réalité il n'a pas fait? Open Subtitles لو أنّ بإمكانه تغيير الذكريات، فهل من المُمكن أن يجعل شخصاً يعتقد أنّه فعل شيئاً لمْ يفعله حقاً؟
    Je ne crois pas avoir fait quelque chose, mais je pense qu'elle pense le contraire. Open Subtitles لا أعتقد بأنني فعلت شيئًا ، ولكن اعتقد بأنها تعتقد بأنني فعلت
    Avez-vous déjà fait quelque chose que vous ne pouvez pas défaire que vous ne pouvez pas pardonner, vous ne pouvez pas oublier ? Open Subtitles هل سبق و فعلت شئ من قبل لا يمكنك الرجوع عنه لا يمكنك أن تسامح لا يمكنك أن تنسى
    C'est le chose la plus gentille que l'on m'ait jamais dite, mais j'espère que tu n'as pas fait quelque chose d'aussi stupide que de gaspiller ton voeu sur une bague... Open Subtitles هذا الطف شيء قاله احد لي؟ ولكن أتمني انك لم تفعل شيء سخيف مثل تضيع أمنيتك على خاتم
    J'ai fait quelque chose de stupide. Elle a juré qu'elle ne se ferait pas prendre. Open Subtitles فعلت شيئاً غبياً ، لقد أقسمت لي بأنه لن يتم القبض عليها
    Si j'ai fait quelque chose qui vous a offensés... Open Subtitles اسمعوا أيها السادة إن كنت قد فعلت شيئاً يسيء إليكم ، أو ..
    Je ne peux pas ! C'est la Reine ! Elle a fait quelque chose. Open Subtitles لا أستطيع، إنّها الملكة لقد فعلت شيئاً ما
    Donc chaque victime a probablement fait quelque chose séparément provoquant la colère du tueur. Open Subtitles اذن غالبا كل ضحية فعلت شيئا بشكل منفرد لتثير غضب الجاني
    Si t'avais fait quelque chose de mal, tu serais pas là, je peux t'assurer. Open Subtitles إذا كنت قد فعلت شيئا خاطئا، أنت لن تكون هنا، هل؟
    Je pense qu'il sait qu'il a fait quelque chose de mal, et j'ai en quelque sorte peur de l'affronter Open Subtitles أعتقد أنه يعرف أنه فعل شيء خاطئ وأنا أخشى مواجهته
    J'ai fait quelque chose pour le contrarier, et il s'est énervé. Open Subtitles ،لقد فعلت شيء أزعجه و أصبح مجنون في وجهي
    Amaia, il y a beaucoup de bonnes personnes, mais il doit avoir fait quelque chose que les autres n'ont pas fait ? Open Subtitles امايا , هنالك الكثير من الناس الجيدين لكن من المفترض انه فعل شيئا لم يفعله الأخرين
    Mais ce matin, il a fait quelque chose qui prouve qu'il ne changera jamais. Open Subtitles ولكن هذا الصباح, فعل شيئاً اثبت من خلاله أنه لن يتغير
    Car contrairement à vous, j'ai fait quelque chose. Open Subtitles لأنّي بعكسكم جميعًا، فعلت شيئًا إيجابيًا.
    À dire vrai, je ne peux pas. J'ai clairement fait quelque chose de travers. Open Subtitles في الواقع لا استطيع من الواضح اني فعلت شئ خطأ
    Pourquoi diable as-tu fait quelque chose de tel ? Open Subtitles لماذا بحق الجحيم تفعل شيء من هذا القبيل؟
    Il n'avait jamais fait quelque chose comme ça quand avez-vous commencer à vous fréquenter Calvin et toi ? Open Subtitles عنيدا لم تفعل أي شيء مثله. متى عقف مع هذا كالفين ؟
    Vous avez dit qu'il fait quelque chose dans le film. Open Subtitles حسناً، لقد قلت بأنه يفعل شيئاً في الفيلم
    elle a fait quelque chose qu'aucune agence d'espionnage au monde n'a réussi. Open Subtitles قد قامت بعمل شيء لم تستطع أي وكالة تجسس في العالم أن تقوم به
    Le tirage s'est passé bien avant qu'elle ne prenne le tram, mais rien ne montre qu'elle ait fait quelque chose hors de l'ordinaire entraînant sa mort. Open Subtitles الرسم حدث منذ فترة طويلة قبل انها حصلت على الترام حتى الآن، لا يوجد دليل فعلت أي شيء خارج عن المألوف
    Vous faites comme si j'avais fait quelque chose de mal. Open Subtitles لقد كنتَ تمشي هنا وكأنني فعلتُ شيئاً خاطئاً
    J'ai aussi fait quelque chose de mal. Open Subtitles صدقني، قُبض علي وأنا أفعل شيئاً خاطئاً أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more