Le Service de l'audit et du contrôle interne fait rapport au Secrétaire général. | UN | يقدِّم قسم مراجعة الحسابات والرقابة الداخلية للدول الأعضاء تقاريره إلى الأمين العام. |
Le Comité de haut niveau sur la gestion du CCS a fait rapport au Conseil sur l'harmonisation des pratiques de fonctionnement lors du débat consacré aux activités opérationnelles de 2009. | UN | وقدمت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين تقريرا إلى المجلس عن مواءمة الممارسات المتصلة بالعمل، خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية في عام 2009. |
Le Service de contrôle interne fait rapport au Directeur général. | UN | تقدم دائرة الرقابة الداخلية تقاريرها إلى المدير العام. |
Un conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires examine les contrats chaque année et fait rapport au Secrétaire général. | UN | ويستعرض مجلس الأداء الإداري الاتفاقات سنوياً ويقدم تقارير إلى الأمين العام عن أداء المديرين. |
Il exerce en outre les fonctions de secrétaire du Comité administratif de coordination et à ce titre il fait rapport au Secrétaire général. | UN | ويؤدي الأمين العام المساعد أيضا دور أمين لجنة التنسيق الإدارية، ويعد بهذه الصفة مسؤولا أمام الأمين العام مباشرة. |
Un tel observateur fait rapport au SousComité. Ce rapport est strictement confidentiel et n'est pas rendu public. | UN | ويقدم هذا المراقب تقريراً إلى اللجنة الفرعية عن ذلك، ويكون هذا التقرير سرياً تماماً ولا ينشر. |
Le Bureau du Contrôleur général fait rapport au Directeur général. | UN | يقدِّم مكتب المراقب العام تقاريره إلى المدير العام. |
Le Service de contrôle interne fait rapport au Directeur général. | UN | يقدم مكتب المفتش العام تقاريره إلى المدير العام. |
À la première réunion tenue dans le cadre de chacun de ses mandats, le Groupe d'experts a défini le programme de travail correspondant; en outre, il fait rapport au SBI à chacune de ses sessions. | UN | ويصوغ الفريق برنامج عمله في كل أول اجتماع من ولاياته، ويقدّم تقاريره إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في كل دورة من دوراتها. |
La Commission Vérité et réconciliation fait rapport au Parlement conformément à son mandat. | UN | تقديم لجنة تقصي الحقائق والمصالحة تقريرا إلى الهيئة التشريعية المكلفة بتنفيذ الولاية |
Le Comité a obtenu des résultats remarquables. Il fait rapport au Comité sur les droits de l'enfant. | UN | ولقد حققت لجنة التنسيق المعنية بالأطفال إنجازات بارزة، ورفعت تقريرا إلى لجنة حقوق الطفل. |
Le Conseil fait rapport au Parlement à la fin de chaque exercice budgétaire. | UN | ويقدم المجلس تقريرا إلى البرلمان في نهاية كل سنة مالية. |
Le Service de contrôle interne fait rapport au Directeur général. | UN | تقدم دائرة الرقابة الداخلية تقاريرها إلى المدير العام. |
Elle fait rapport au Conseil et présente des recommandations à l'Assemblée par son intermédiaire. | UN | وتقدم اللجنة تقاريرها إلى المجلس وتتقدم بتوصيات إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس. |
Elle fait rapport au Conseil et présente des recommandations à l'Assemblée par son intermédiaire. | UN | وتقدم اللجنة تقاريرها إلى المجلس وتتقدم بتوصيات إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس. |
Un conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires examine les contrats chaque année et fait rapport au Secrétaire général. | UN | ويستعرض مجلس الأداء الإداري الاتفاقات سنوياً ويقدم تقارير إلى الأمين العام عن أداء المديرين. |
iii) Le Président du Groupe de travail fait rapport au Conseil chaque fois que nécessaire. | UN | `3 ' يقدم رئيس الفريق العامل تقارير إلى المجلس كلما كان ذلك مناسبا. |
Tous ces centres sont dirigés par un directeur régional adjoint, qui fait rapport au directeur régional. | UN | ويترأس جميع هذه المراكز نائب مدير إقليمي، يكون مسؤولا أمام المدير الإقليمي. |
Dans le cas du Directeur exécutif, l'Inspecteur général fait rapport au Secrétaire général et au Directeur général de la FAO. | UN | وفي حالة المدير التنفيذي، يقدم المفتش العام تقريراً إلى الأمين العام وإلى المدير العام للفاو. |
Il se réunit aussi souvent que nécessaire et fait rapport au Conseil des ministres. | UN | وهي تجتمع كلما استدعى الأمر ذلك وهي مسؤولة أمام مجلس الوزراء. |
Le Groupe fait rapport au Secrétaire général de la CNUCED. | UN | والفريق مطالب بتقديم تقريره إلى الأمين العام للأونكتاد. |
Les principes directeurs et l'orientation générale du Programme sont déterminés par le Conseil d'administration, qui se réunit une fois par an. Le Conseil d'administration fait rapport au Conseil économique et social et, par son intermédiaire, à l'Assemblée générale. | UN | ويتولى رسم وتوجيه السياسة العامة للبرنامج مجلس اﻹدارة، الذي يجتمع مرة واحدة في السنة ويقدم تقاريره الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ثم تقدم تلك التقارير، عن طريق المجلس الى الجمعية العامة. |
Depuis qu'il avait adhéré à la Convention en 1968, le Koweït avait diligemment fait rapport au Comité. | UN | لقد ظلت الكويت، منذ انضمامها الى الاتفاقية في عام ١٩٦٨، مثابرة على إرسال تقاريرها الى اللجنة. |
Le Bureau de l'évaluation est indépendant de la direction du PNUD. Il a à sa tête un directeur qui fait rapport au Conseil d'administration du PNUD, par l'intermédiaire de l'Administrateur. | UN | ومكتب التقييم مستقل من الناحية الإدارية، ويرأسه مديرٌ مسؤول أمام المجلس التنفيذي عن طريق مدير البرنامج الإنمائي. |
En particulier, priorité a été donnée à la politique visant à poursuivre l'application du Programme d'action de l'ONU conformément auquel le gouvernement a fait rapport au Parlement sur les progrès réalisés en 1998. | UN | وتتمثل إحدى الأولويات بوجه خاص في مواصلة متابعة منهاج عمل الأمم المتحدة، الذي قامت الحكومة بمقتضاه بتقديم تقرير إلى البرلمان عن التقدم المحرز في عام 1998. |
d) Évalue les activités de l'École des cadres et fait rapport au CAC; | UN | (د) تقييم أنشطة كلية الموظفين وتقديم تقارير عن ذلك إلى لجنة التنسيق الإدارية؛ |
22. L'Administrateur a fait rapport au Conseil d'administration, à sa session extraordinaire tenue en février 1993, au sujet de la décision de lancer l'initiative CAPACITES 21. | UN | ٢٢ - قدم مدير البرنامج تقريرا الى الدورة الاستثنائية لمجلس الادارة في شباط/فبراير ٣٩٩١ عن القرار المتخذ ببدء بناء القدرات لجدول أعمال القرن ١٢. |
Le Coordonnateur de l’aide humanitaire fait rapport au Coordonnateur des secours d’urgence, s’il y a lieu, mais il est placé sous l’autorité du Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | ويقدم منسقو الشؤون اﻹنسانية تقاريرهم إلى منسقي اﻹغاثة في حالات الطوارئ على النحو المناسب ويعملون تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام. |