"fait siennes les conclusions" - Translation from French to Arabic

    • تؤيد الاستنتاجات
        
    • تؤيد استنتاجات
        
    • يؤيد الاستنتاجات
        
    • توافق على الاستنتاجات
        
    • وأقر الاستنتاجات
        
    • تؤيد النتائج
        
    • وتقرّ نتائج
        
    • يؤيد النتائج
        
    • وأيد الاستنتاجات
        
    • وأيدت الاستنتاجات
        
    • وأيد استنتاجات
        
    • معربا عن موافقته على النتائج التي
        
    • مع استنتاجات
        
    Au cours de la période considérée, le Tribunal a confirmé sa position de juridiction pénale internationale pleinement opérationnelle et fait siennes les conclusions tirées de l'expérience acquise au cours de ses six premières années de fonctionnement. UN 345 - وفي خلال الفترة قيد الاستعراض، رسخت المحكمة نفسها كمحكمة جنائية دولية في طور التشغيل الكامل، وهي تؤيد الاستنتاجات المستخلصة من الخبرة المكتسبة على مدى الست سنوات الأولى من عملها.
    2. fait siennes les conclusions et recommandations que le Comité consultatif a formulées à la section II.A de son rapport ; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثاني - ألف من تقرير اللجنة الاستشارية؛
    2. fait siennes les conclusions et recommandations que le Comité consultatif a formulées à la section III.A de son rapport ; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثالث - ألف من تقرير اللجنة الاستشارية؛
    2. fait siennes les conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif dans son rapport, UN ٢ - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية كما هي واردة في تقريرها؛
    2. fait siennes les conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif dans son rapport, UN ٢ - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية كما هي واردة في تقريرها؛
    2. fait siennes les conclusions et recommandations que le Comité consultatif a formulées à la section II.A de son rapport; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثاني - ألف من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    2. fait siennes les conclusions et recommandations que le Comité consultatif a formulées à la section III.A de son rapport; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثالث - ألف من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    2. fait siennes les conclusions et recommandations que le Comité consultatif a formulées dans son rapport12; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(12)؛
    2. fait siennes les conclusions et recommandations que le Comité consultatif a formulées dans son rapport28; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(28)؛
    1. fait siennes les conclusions et recommandations que le Comité consultatif a formulées dans son rapport30; UN 1 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(30)؛
    2. fait siennes les conclusions et recommandations que le Comité consultatif a formulées dans son rapport36; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(36)؛
    2. fait siennes les conclusions et recommandations que le Comité consultatif a formulées dans son rapport38; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(38)؛
    3. fait siennes les conclusions et recommandations que le Comité consultatif a formulées dans son rapport42; UN 3 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(42)؛
    2. fait siennes les conclusions et recommandations que le Comité consultatif a formulées dans son rapport12; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(12)؛
    2. fait siennes les conclusions et recommandations que le Comité consultatif a formulées dans son rapport28; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(28)؛
    1. fait siennes les conclusions et recommandations que le Comité consultatif a formulées dans son rapport30; UN 1 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(30)؛
    2. fait siennes les conclusions formulées au paragraphe 19 du rapport de la Commission1; UN 2 - تؤيد استنتاجات اللجنة الواردة في الفقرة 19 من تقريرها(1)؛
    2. fait siennes les conclusions formulées au paragraphe 19 du rapport de la Commission2; UN 2 - تؤيد استنتاجات اللجنة الواردة في الفقرة 19 من تقريرها(2)؛
    2. fait siennes les conclusions et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; UN 2 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    Il fait observer que ce projet de résolution fait siennes les conclusions et recommandations figurant au paragraphe 51 du rapport. UN ولاحظ أن مشروع القرار يؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفقرة 51 من التقرير.
    1. fait siennes les conclusions et recommandations contenues dans les documents de travail et le document de séance; UN 1- توافق على الاستنتاجات والتوصيات الواردة في ورقتي العمل وفي ورقة غرفة المؤتمر؛
    Le Conseil a pris note du rapport du Comité de session I publié sous la cote TD/B/59/SC.I/L.1 et a fait siennes les conclusions concertées figurant dans le document officieux du 28 septembre 2012 (voir la section I.A). UN وأحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة الأولى للدورة كما يرد في الوثيقة TD/B/59/SC.I/L.1 وأقر الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الوثيقة غير الرسمية المؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 2012 (انظر الفرع أولاً - ألف).
    3. fait siennes les conclusions convenues adoptées au cours du débat que le Conseil économique et social a consacré en 1994 aux questions de coordination Voir Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, Supplément no 3 (A/49/3/Rev.1), chap. III, sect. B. UN ٣ - تؤيد النتائج المتفق عليها التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق
    1. Prend note du rapport du Groupe intergouvernemental d'experts sur les enseignements tirés des congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et la justice pénale sur la réunion qu'il a tenue à Bangkok du 15 au 18 août 2006 et fait siennes les conclusions et recommandations du Groupe intergouvernemental d'experts; UN 1 - تحيط علما بتقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالدروس المستفادة من مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية عن اجتماعه المعقود في بانكوك في الفترة من 15 إلى 18 آب/أغسطس 2006()، وتقرّ نتائج فريق الخبراء الحكومي الدولي وتوصياته()؛
    fait siennes les conclusions exposées ci-après qui ont été adoptées par la Commission de la condition de la femme au sujet des quatre domaines de préoccupation critiques auxquels elle a consacré son attention à la quarante-deuxième session : UN يؤيد النتائج التالية التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة فيما يتعلق بمجالات الاهتمام اﻷساسية اﻷربعة التي تناولتها اللجنة في دورتها الثانية واﻷربعين:
    27. L'observateur de la Finlande a félicité et remercié la Présidente et Rapporteur dont il a fait siennes les conclusions. UN ٧٢- وأعرب المراقب من فنلندا عن تهنئته للرئيسة - المقررة وأيد الاستنتاجات التي خلصت إليها.
    Dans sa résolution 1999/27, la SousCommission a pris note de ce document de travail et fait siennes les conclusions qu'il contient, y compris en ce qui concerne l'importance de la réalisation d'une étude complète sur la question des réserves aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN وقد أحاطت اللجنة الفرعية علما، في قرارها 1999/27، بورقة العمل وأيدت الاستنتاجات الواردة فيها، بما في ذلك ما يتعلق بأهمية إجراء دراسة كاملة بشأن مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    r) Le Comité mixte a examiné le premier rapport du Comité de suivi de la gestion actif-passif et fait siennes les conclusions qui y étaient présentées. UN (ص) ونظر المجلس في التقرير الأول للجنة رصد الأصول والخصوم وأيد استنتاجات اللجنة.
    Se référant aux paragraphes 49 et 50 du rapport (DP/FPA/2000/10), une délégation a fait siennes les conclusions selon lesquelles les projets concernant l'égalité entre les sexes devaient porter également sur les hommes et une attention accrue devait être portée aux besoins non satisfaits en matière d'information auprès des publics visés. UN 68 - وأشار أحد الوفود، إلى الفقرتين 49 و 50 من التقرير (DP/FPA/2000/10)، معربا عن موافقته على النتائج التي تفيد بضرورة تركيز المشاريع المنفذة في مجال المساواة بين الجنسين على الرجل أيضا، وتوجيه مزيد من الاهتمام إلى معرفة احتياجات الجماهير المستهدفة، غير الملباة من المعلومات وتلبيتها.
    Le Nigéria fait siennes les conclusions et les recommandations du Secrétaire général. UN وتتفق نيجيريا مع استنتاجات الأمين العام وتوصياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more