"faite le" - Translation from French to Arabic

    • الصادر في
        
    • صادر في
        
    • صدر في
        
    • الذي أدلى به في
        
    • أصدره في
        
    • المدلى به في
        
    • ألقاه في
        
    • مؤرخ في
        
    • مؤرخا
        
    • صادرا في
        
    • أدلت به في
        
    Déclaration faite le 20 septembre 1995 par le Premier Ministre UN البيان الصادر في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ عن نائب
    Nous reconnaissons et appuyons la proclamation historique de l'Etat de Palestine faite le 15 novembre 1988. UN ونعترف باﻹعلان التاريخي لدولة فلسطين الصادر في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٨، ونؤيده.
    Déclaration faite le 23 septembre 1994 par le Gouvernement de UN بيان صادر في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ عن حكومة
    démocratique du Congo faite le 9 juillet 1999 par la UN الديمقراطية، وهو بيان صادر في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٩
    Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن بهذا القرار في بيان إلى الصحافة صدر في نفس اليوم، وسارع كلا الطرفين إلى تأييده.
    Le 21 mai, le Conseil a renouvelé la déclaration qu’il avait faite le 19 mai sur l’Afghanistan et s’est déclaré préoccupé par le fait que les Taliban avaient décidé de se retirer du processus de négociation des ulémas. UN في ٢١ أيار/ مايو، أكد المجلس من جديد البيان الذي الذي أدلى به في ١٩ أيار/ مايو بشأن أفغانستان وأعرب عن قلقه لقرار طالبان قطع مشاركتها في عملية مفاوضات العلماء.
    Déclaration faite le 10 mars 1993 par le Président du UN البيان الصادر في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣ عـن رئيس السنغال
    Déclaration faite le 24 mars 1994 lors d'une conférence de presse au Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie UN البيان الصادر في جلسة صحفية إعلامية في وزارة خارجية الاتحاد الروسي بتاريخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤
    J'ai l'honneur de vous transmettre la déclaration faite le 14 mai 1998 par le Ministère chinois des affaires étrangères concernant les essais nucléaires effectués par l'Inde. UN يشرفني أن أُحيل إليكم البيان الصادر في ٤١ أيار/مايو ٨٩٩١ عن وزارة خارجية الصين بشأن التجارب النووية التي أجرتها الهند.
    Ma délégation désire se référer à la déclaration faite le 11 mai dernier par la Présidence de l'Union européenne à propos des récents essais nucléaires. UN ويود وفدي أن يشير إلى البيان الصادر في ١١ أيار/مايو عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق بالتجارب النووية اﻷخيرة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration faite le 14 mai 1999 par le Ministre des affaires étrangères de la République fédérale démocratique d'Éthiopie (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه البيان الصادر في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٩ عن وزارة خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية.
    Déclaration faite le 12 janvier 1998 par un porte-parole officiel UN بيان صادر في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ عن
    Déclaration faite le 2 mars 1995 par le Président du Parlement, UN بيان صادر في ٢ آذار/مارس ١٩٩٥ عن رئيس البرلمان،
    faite le 11 novembre 1993 à Ljubljana par le Président de UN صادر في ليوبليانا في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣
    Déclaration faite le 1er juillet 1995 à l'occasion du UN بيان صادر في ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ بمناسبة مرور ٢٧ عاما على
    Déclaration faite le 5 novembre 1995 par le chef d'État de la Géorgie UN بيان صدر في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ عن رئيس دولة جورجيا
    NUCLEAIRES FRANÇAIS, QUI A ETE faite le 15 JUIN 1995 PAR LE PREMIER MINISTRE AUSTRALIEN, L'HONORABLE P.J. KEATING, EN SA QUALITE DE PRESIDENT EN EXERCICE UN كيتنغ، عضو البرلمـــــان، صدر في ٥١ حزيران/يونيه ٥٩٩١، بشـأن استئناف فرنسا تجاربها النووية
    Réponse de la Yougoslavie à la déclaration faite le 2 octobre 1995 UN رد يوغوسلافيا على البيان الذي أدلى به في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر
    DÉCLARATION faite le 4 AOÛT 1995 PAR LE PRÉSIDENT DE LA CONFÉRENCE UN البيان الذي أدلى به في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٥ السفير ساتيا ن.
    Déclaration faite le 21 juin 1995 par le Président de la République des Philippines à la suite de la décision prise par la France de UN بيان أصدره في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ رئيس جمهورية الفلبين بشـأن قـرار فرنســا استئنـاف التجـارب النووية في المحيط الهادئ
    Évoquant la dimension mondiale des garanties de sécurité négatives, il a rappelé que ses garanties avaient été réaffirmées et précisées dans la déclaration qu’il avait faite le 6 avril 1995 à la Conférence du désarmement et avaient été reflétées dans la résolution 984 du Conseil de sécurité. UN وتحدث الوفد عن البعد العالمي لضمانات اﻷمن السلبية، فأشار إلى أن ضمانات بلده اﻷمنية قد جُددت وطورت في بيانه المدلى به في ٦ نيسان/أبريل ٥٩٩١ في مؤتمر نزع السلاح والذي انعكس في قرار مجلس اﻷمن ٤٨٩.
    Ma délégation appuie la déclaration que le représentant de la République populaire démocratique de Corée a faite le 26 janvier au nom du Groupe des 21. UN كما أُعرب عن دعم وفد بلدي للبيان الذي ألقاه في 26 كانون الثاني/يناير ممثل جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية باسم مجموعة ال21.
    Lettre datée du 12 mars (S/21186), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Union soviétique, communiquant le texte d'une déclaration faite le 7 mars par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de l'URSS. UN رسالة مؤرخة في ٢١ آذار/مارس )S/21186( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الاتحاد السوفياتي يحيل بها نص بيان مؤرخ في ٧ آذار/مارس صدر عن المتحدث باسم وزارة خارجية اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration que les États observateurs du processus de paix angolais ont faite le 22 août 1996 (voir annexe). UN يشرفنا أن نرفق طيا بيانا صادرا عن الدول المراقبة لعملية السلام في أنغولا مؤرخا ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    Lettre datée du 8 février (S/1999/126), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Burkina Faso, transmettant le texte d’une déclaration faite le 6 février 1999 par le Président de l’OUA. UN رسالة مؤرخة ٨ شباط/فبراير (S/1999/126) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بوركينا فاصو، يحيل بها بيانا صادرا في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٩ عن رئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    2.3 Le témoin, une Angolaise née le 16 juin 1972, a indiqué, dans une déclaration faite le 23 novembre 1993 à Rio de Janeiro, qu'elle était à l'époque l'amie d'un certain Victor Lima, conseiller auprès du Président angolais pour les affaires internationales. UN 2-3 وشاهدة العيان هذه مواطنة أنغولية ولدت في 16 حزيران/يونيه، 1972 وقد ذكرت في بيان أدلت به في ريو دي جانيرو في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، أنها كانت في ذلك الوقت حبيبة فيكتور ليما، مستشار رئيس أنغولا المسؤول عن الشؤون الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more