"fameux" - French Arabic dictionary

    fameux

    adjective

    "fameux" - Translation from French to Arabic

    • الشهير
        
    • الشهيرة
        
    • المشهور
        
    • المشهورة
        
    • يسمى
        
    • السمعة
        
    • المشهورين
        
    • شهرة
        
    • الشهيره
        
    • الأسطوري
        
    • السيئة الصيت
        
    Thomas Pembridge, chef d'orchestre international spécialiste et fameux interprète de la musique de Chopin. Open Subtitles توماس بيمبريدج قائد الأوركيسترا العالمي المثقف ، والمؤدي الشهير لموسيقى شوبان
    La veille de mon départ, j'ai lu un livre écrit par le fameux philosophe finnois Matti Kuusi, où il analysait ce que l'espoir signifie pour l'homme. UN قبل أن أحضر إلى هنا بيوم قرأت كتابا ألفه الفيلسوف الفنلندي الشهير ماتي كوسي بشأن ما يعنيه اﻷمل بالنسبة لﻹنسان.
    Maman a fait ses fameux pancakes aux myrtilles. Open Subtitles ولكن أعدّت أمي فطائر التوت المحلّاة الشهير
    Ainsi pourrait prendre corps ce fameux plan Marshall pour l'Afrique, souvent évoqué mais qui tarde à voir le jour. UN ويمكننا عن طريق هذا النهج، تحقيق خطة مارشال الشهيرة لأفريقيا، التي غالباً ما يؤتى على ذكرها ولكنها لم ترَ النور بعد.
    Mon frère Océanonix, le fameux guerrier, le héros de Gergovie... Open Subtitles أخي دوبلهلكس المحارب العظيم والبطل المشهور لمعركة جريجوفيا
    Nous savons beaucoup de choses sur ces objets fameux, sur la façon dont ils ont été acquis, sur leur passé. UN ونحن نعرف الكثير عن هذه اﻷشياء المشهورة جدا، وكيف تم الحصول عليها وما قد يكون تاريخها.
    Il est essentiel de surmonter le fameux hiatus entre les secours d'urgence et la reconstruction. UN والأمر الأساسي هو التغلب على ما يسمى بالفجوة بين الإغاثة الطارئة والتعمير.
    Notre ex-belle-mère fait son fameux goulash à l'agneau. Open Subtitles حماتنا السابقة تقوم بإعداد الجلاش بلحم الحمل الشهير خاصتها
    J'aimerais juste visiter le pont du fameux Raza avant que nos chemins se séparent. Open Subtitles أردت أن يكون لديك على الأقل نظرة واحدة على الجسر من رضا الشهير قبل نذهب كل منا في طريقه.
    Ton snack préféré, mon fameux guacamole. Open Subtitles وجبة خفيفة المفضلة لديك، يا حبوبا الشهير.
    Tu dois juste utiliser le fameux charme des Longo. Open Subtitles أنت فقط فلدي استخدام تلك الشهير سحر لونغو.
    Puis il est parti à la recherche de ses fameux rubis. Open Subtitles ثم في يوم ما ,غادرنا لاجل البحث عن هذا الكنز الشهير
    Oh, ça doit être le fameux Balraj du Royaume-Uni. Open Subtitles أوه ، لابد أن هذا هو بالراج الشهير من بريطانيا
    Ce n’est qu’un corollaire du fameux dictum de la Cour permanente de Justice internationale dans l’affaire du Lotus. UN وما هذه إلا نتيجة منطقية للمقولة الشهيرة للمحكمة الدائمة للعدل الدولي في قضية لوتس.
    Dans son fameux dictum dans l'affaire du Nicaragua, la Cour internationale de Justice a déclaré: UN فقد قالت محكمة العدل الدولية في حيثيتها الشهيرة في قضية نيكاراغوا:
    Il y a ce fameux courage dont les gens aiment parler. Open Subtitles ها هي تلك الشجاعة الشهيرة التي يحبّ الناس التحدّث عنها
    Un plaisir partagé et vous devez être le fameux Vincent Macmaster. Open Subtitles سرور بالفعل وأنت يجب أنت تكون فينست ماكماستر المشهور
    Fabergé a utilisé la même methode pour créer ses fameux oeufs. Open Subtitles بنفس الطريقة التي استخدمها فابرجيه لتصميم ذلك البيض المشهور
    Il y a aussi la famille Faour, dont tous les membres sont armés et à laquelle appartient le fameux cadreur d'Al-Jazira, qui a été immédiatement remplacé, à sa mort, par un proche. UN وكان هناك بيت لآل فاعور، وجميعهم مسلحون ومصورهم المشهور هو من بيت آل فاعور، أحدهم مات واستلم أخوه مباشرة مكانه.
    Car il nous faut attendre des hommes ce fameux mot tendre Open Subtitles لأنه يجب أن ننتظر الرجال هذه الكلمة الرائعة المشهورة
    A ce fameux dîner, il y aura juste nous deux ? Open Subtitles هل هذا ما يسمى العشاء الخاص بنا فقط ؟
    Mogadishu et ses fameux seigneurs de la guerre reste le maelström de la Somalie. UN ولا تزال مقديشيو وأمراء الحرب ذوو السمعة السيئة فيها يشكلون دوامة الاضطراب في الصومال.
    J'ai toujours voulu travailler sur l'un des ces fameux tueurs. Open Subtitles لطالما أردتُ العمل على جريمة لأحد القتلة المشهورين.
    Mesdames et messieurs en direct du fameux, Open Subtitles أيها السيدات والسادة، من الحلبة الأكثر شهرة في العالم
    J'ai vécu ici depuis des années, et d'un coup tu te pointes essayant de me chasser à cause d'un de tes fameux caprices. Open Subtitles لقد عشت هنا لسنوات و أنت تظهرين من العدم و تحاولين طردى بسبب واحده من نزواتك الشهيره
    J'ai finalement vu le fameux royaume inconnu. Open Subtitles وأخيراً رأيت الملك الأسطوري المجهول.
    Non seulement, la répartition des possibilités économiques et financières dans le monde offre des ressources insignifiantes aux pays les moins avancés, mais, pis encore, elle retire des montants colossaux de leurs ressources, notamment à travers le fameux service de la dette. UN إن طريقة توزيع الفرص الاقتصادية والمالية في جميع أنحاء العالم لا توفر ﻷقل البلدان نمو إلا كميات تافهة من الموارد، واﻷسوأ من ذلك تلك الكيفية التي يتم بها استرجاع كميات هائلة من هذه البلدان، لا سيما من خلال تكاليف خدمة الديون السيئة الصيت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more