"مشهور" - Arabic French dictionary

    مَشْهُور

    adjective

    "مشهور" - Translation from Arabic to French

    • célèbre
        
    • connu
        
    • populaire
        
    • célébrité
        
    • star
        
    • réputé
        
    • grand
        
    • célèbres
        
    • renommé
        
    • réputation
        
    • succès
        
    • renommée
        
    • très
        
    • célébrités
        
    • notoire
        
    On va toujours à la Will-O-Ween déguiser en un duo célèbre. Open Subtitles نحن دائما نذهب إلى الويلويين نرتدي زي ثنائي مشهور
    Nul doute. Il est célèbre dans tout le Japon à présent. Open Subtitles بلا شك، أنه مشهور جدا في جميع أرجاء اليابان.
    Il y a 35 ans, quand Marjorie était SDF dans Golden Gate Park, quelle célèbre rock-star lui a donné un dollar et du LSD ? Open Subtitles منذ 30 عاما عندما كانت مارجوري مشردة في منتزه البوابة الذهبية اي نجم روك مشهور اعطاها دولارا وشريطا حمضيا ؟
    Pas depuis que ta sœur m'a largué comme une ordure comme un bébé mort, mais t'es devenu un humoriste connu, pas vrai ? Open Subtitles لم أراك منذ كانت اختك رمتني في سلة المهملات كأني طفل ميت ولكني أراك أصبحت كوميدي مشهور الآن
    A écrit une chronique populaire dans un grand quotidien et ensuite dans le supplément d'un journal du dimanche. UN وكانت تكتب عمود رأي مشهور في إحدى الصحف الرائدة، وبعد ذلك في مجلة سانداي.
    Mais avant de continuer, je suis flatté, mais techniquement, je ne suis pas une célébrité. Open Subtitles قبل ان تقولى المزيد ، انا سعيد ولكن عملياً فأنا لست مشهور.
    Altrucel était célèbre pour fabriquer la substance jaune pelucheuse sur les balles de tennis. Open Subtitles ارتاسال كانت مشهور بصناعة الماده الصفراء التي على سطح كرات التنس
    Vous n'êtes pas venu ici pour être célèbre, n'est-ce pas ? Open Subtitles انت لم تأتى الى هنا لتصبح مشهور, اليس كذلك؟
    Le Troisième Reich est célèbre pour s'être intéressé à l'occulte. Open Subtitles الرايخ الثالث كان مشهور بقدرته على الاختفاء والتسلل
    Et j'étais là, "frère, je sais que tu es célèbre, mais tu pourrais juste... Open Subtitles و قلت : صـاح أعلم أنك مشهور ، لكن أيمكنك أن
    2.3 M. Vidovic, dont la femme était Serbe, était un célèbre joueur de football. UN 2-3 وكان السيد فيدوفيتش لاعب كرة قدم مشهور متزوج من صربية.
    Pas vraiment mon ami, mais on le connaît tous, il est célèbre. Open Subtitles بالكاد أدعوهُ صديقاً، لكنني طبعاً، أعرفه. كلنا نعرفه، إنهُ مشهور.
    Mais il est à moitié célèbre avec un porte-parole côté. Open Subtitles لكنه مخرج افلام شبه مشهور مع محامي رفيع المستوى
    Et la seul raison pour laquelle il peut revenir cette nuit c'est parce qu'il est célèbre ou quelque chose. Open Subtitles و السبب الوحيد للسماح بعودته الليلة هو أنه مشهور أو ماشابه
    Là, on a rencontré ce Brésilien qui était connu pour vendre... Open Subtitles .وقابلنا ذلك الرجل البرازيلي .. وهو مشهور ببيع المخدرات
    Sarah, je ne peux pas te dire qui il est, parce qu'il était connu. Open Subtitles سارة ، لا يمكنني أن أخبرك من هو لأنه كان مشهور
    C'est sûr que ça me rendrait populaire pour une certaine catégorie d'américains. Open Subtitles بالتأكيد سيجعلني مشهور جداً قتله مع قتل من معه من الرجال الصالحين
    Le samedi soir à la décharge est un passe-temps populaire pour un Klaustreich. Open Subtitles اجل ليلة السبت في النفاية هل هي عهد مشهور لدي الكلاوسترايك؟
    Votre preneur d'otage, est une célébrité si on peut dire. Open Subtitles مختطف الرهائن، انه مشهور ، على المستوى الاكاديمى
    La seule chose qui les inquiète serait peut-être de caster une star dans un rôle secondaire. Open Subtitles أعني، الشيء الوحيد الذي يُمكننيالتفكيرفيه.. ربما لديهم بعض المخاوف عن إختيار نجم مشهور.
    Même parmi les bandits, Tajomaru est réputé pour être un courreur. Open Subtitles حتى بين قطاع الطرق تاجومارو مشهور بأنه زير نساء
    Un garçon rêve de devenir un grand joueur de tam-tam, mais personne ne croit en lui. Open Subtitles ‫صبي يحلم بأن يصبح ‫عازف طبلة إفريقية مشهور ‫لكن أحداً لا يعترف بموهبته
    Vous avez sans doute déjà tous entendu que certains deviennent riches et célèbres, et qu'ils changent. Open Subtitles أنا واثق بأنكم جميع سمعتم بهذا بأنه يصبح غني و مشهور و يتغير
    De plus, les Taliban auraient détruit une fresque d'un artiste renommé dans un bâtiment public d'Herat. UN ويقال فضلا عن ذلك إن سلطات طالبان دمرت رسما زيتيا لفنان مشهور كان مقاما فوق أحد المباني العامة في هرات.
    Je crois avoir une certaine réputation dans le domaine de la transparence et je tiens donc à expliquer en plénière les changements que j'ai apportés au projet de résolution cette année. UN بما أنني مشهور بتوخي الشفافية فإنني أود أن أفسر هنا في الجلسة العامة التغييرات التي أدخلتُها على مشروع قرار هذه السنة.
    Non. Entertainment Weekly a dit que ça avait eu du succès, mais c'est faux. Open Subtitles انه لم يكن مشهور,الترفيه اسبوعيا قال انه مشهور,ولكنه لم يكن
    Israël, avec toutes ses imperfections, est une démocratie bien vivante et pluraliste dotée d'un appareil judiciaire indépendant de renommée internationale. UN 30 - أما إسرائيل فإنها، مع كل نواقصها، ديمقراطية تعددية ومفعمة بالحيوية ذات نظام قضائي مستقل مشهور دوليا.
    Un proverbe très connu qui, je crois, n'est pas particulier à mon pays dit : On ne récolte que ce que l'on a semé. UN وثمة مثل مشهور أعتقد أنه لا يقتصر على بلدي وهو: ما تزرعه إياه تحصد.
    Quelques célébrités parlant de combien elles ont aimé ce livre. Open Subtitles شخص ما مشهور يثرثر عن مقدار إعجابهم بالكتاب
    Et je ne suis pas sereine à l'idée de dormir sous le même toit qu'un meurtrier notoire. Open Subtitles وأنا بكل بساطة غير مرتاحة للنوم في نفس المنزل مع قاتل مشهور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more