C'est une voie qui mène à un avenir glorieux sur cette belle planète qui est la nôtre. | UN | إنه السبيل الى مستقبل مجيد لنا على كوكبنا الرائع. |
Quitter la maison de son père en un jour glorieux et aller habiter avec un rival ? | Open Subtitles | بمغادرة منزل والده في يوم مجيد والذهاب للسكن مع خصم؟ |
Il comprendra que je ne puisse assister à ses festivités, bien que je me réjouisse de son glorieux cessez-le-feu. | Open Subtitles | أعلم أنك تتفهمين سبب عدم قدرتي على حضور إحتفالاته برغم سروري بإيقاف إطلاق النار المجيد |
C'est à peu près le seul homme en Russie qui sait ce qu'est la guerre notre glorieux Empereur inclus ! | Open Subtitles | إنه تقريباً الرجل الوحيد في روسيا الذي يعلم الحرب فعلاً و أيضاً ذلك يتضمن إمبراطورنا المجيد. |
Un glorieux conte a être lègue de génération en génération. | Open Subtitles | حكايات و قصصي المجيدة سيتم تناقلها عبر الأجيال |
La vie qui a prospéré dans les jours glorieux du Permien, avant que l'enfer se déchaîne. | Open Subtitles | الحياةُ التي ازدهرت ماضياً في أيام مجد العصر البرمي قبل أن يُحرر الجحيم. |
De héros glorieux, tu deviendrais soudain une honte et un idiot. | Open Subtitles | كل هذا المجد سيتحول فجأه إلى عار و حماقه |
La bonne nouvelle c'est qu'il y a de l'espoir pour vous, soldat. L'espoir d'une forme de combat glorieux. | Open Subtitles | الخبر السعيد هو أن هناك أمل لك أيها المجند أمل على شكل قتال مجيد |
La bonne nouvelle c'est qu'il y a de l'espoir pour vous, soldat. J'espère que sous la forme de glorieux combat, | Open Subtitles | الخبر السعيد هو أن هناك أمل لك أيها المجند ، أمل على شكل قتال مجيد |
Il y a de l'espoir pour vous, soldat. L'espoir d'une sorte de combat glorieux. | Open Subtitles | هناك أمل لك أيها المجند أمل على شكل قتال مجيد |
On dirait qu'il y a un espoir pour vous, soldat. J'espère sous la forme de combat glorieux. | Open Subtitles | الخبر السعيد هو أن هناك أمل لك أيها المجند أمل على شكل قتال مجيد |
Maintenant que l'hiver de notre mécontentement s'est changé en un été glorieux de la construction de logements. | Open Subtitles | الآن، هذا شتاء سخطنا الذي سيؤدي لصيف مجيد عبر ارتفاع في مستويات الدخل. |
Rappelant les succès glorieux remportés par le vaillant peuple afghan dans l'héroïque djihad qu'il a livré contre l'occupation étrangère, | UN | وإذ نشير إلى النجاح المجيد للجهاد البطولي الذي شنه الشعب اﻷفغاني الباسل ضد الاحتلال اﻷجنبي، |
L'Algérie a conquis son indépendance au prix d'un combat glorieux qui l'a placée aux avant-postes historiques des mouvements de libération. | UN | وأضاف أن نضال الجزائر المجيد من أجل الاستقلال منحها الحق التاريخي في ريادة حركات التحرر. |
L'inaction actuelle forme un contraste saisissant avec ce glorieux passé. | UN | ويمثل الجمود الحالي نقيضاً تاماً لذلك الماضي المجيد. |
La contemplation de ce passé glorieux devrait nous remplir d'espoir pour l'avenir. | UN | والنظر في ماضيها المجيد ينبغي أن يبعث فينا الأمل بشأن المستقبل. |
C'est là l'héritage glorieux dont l'Iraq peut se réclamer aujourd'hui dans son combat contre l'injustice et la terreur dans le monde et qui fait maintenant partie de ses traditions. | UN | هذه هي التركة المجيدة التي ورثها عراق اليوم والتي أصبحت من تقاليده في محاربة الظلم والإرهاب في العالم. |
Ce rôle glorieux a été transmis de troll en troll pendant des siècles. | Open Subtitles | تم تمرير العباءة المجيدة من غول على غول لمئات السنين. |
Notre gratitude et nos louanges à Allah, le Dieu tout puissant, et à nos glorieux ancêtres. | UN | وإننا نحمد ونشكر الله تعالى ونحيي مجد أجدادنا. |
S'il l'avait été, tu ne penses pas qu'il leur aurait parlé de ce passé glorieux, plutôt que de cette fable sur la recherche la poule aux œufs d'or ? | Open Subtitles | , إذا كان كذلك , أنت تعتقد بأنه كان سيخبرهم عن ذلك المجد , بدلا من بعض الحكايات حول المغادرة |
Bonsoir mes amis. N'est-ce pas un jour glorieux ? | Open Subtitles | مساء الخير أيها الأصدقاء أليس هذا يوماً مجيداً ؟ |
Il est donc compréhensible que votre désir d'en faire un moment glorieux tourne à l'obsession. | Open Subtitles | من المفهوم لدي، أن يكون لديك بالتالي .ميل للإكمال، لتكون لحظتك مجيدة |
Si toi et moi étions restés dans des bras aimants le destin aurait pu être bien moins glorieux. | Open Subtitles | وإذا ما كنا متفقين من البداية، ربما لقادنا القدر لمصير أقل مجداً من هذا |
Ton front est ceint Ton fleuron glorieux | Open Subtitles | حب وطني صادق" "يعتري جميع أبنائك |