Des expériences d'enrichissement en fer de la farine de blé sont en cours et devraient être menées à bien sous peu. | UN | وتُجرى حاليا تجارب لتقوية طحين القمح بالحديد بغية تحسين القدر المستهلك من الحديد، ومن المتوقع الانتهاء منها عما قريب. |
Une farine de sevrage est distribuée gratuitement au profit de ces enfants. | UN | ويوزع طحين فطام مجانا لصالح هؤلاء اﻷطفال. |
Les principaux produits agricoles importés sont le poisson congelé, la farine de blé, les produits laitiers et le riz. | UN | وتتضمن الواردات الزراعية الرئيسية الأسماك المجمدة ودقيق القمح ومنتجات الألبان والأرز. |
La farine de poisson peut être transportée sans emballage dans des unités de transport fermées à condition que le volume d'air libre soit réduit au minimum. | UN | ويجوز أيضاً نقل مسحوق الأسماك بدون تعبئة في حالة وضعه في وحدات نقل مغلقة مع تقليل حيز الهواء الطليق إلى الحد الأدنى. |
La farine de poisson ou les déchets de poisson doivent contenir au moins 100 ppm d'antioxydant (éthoxyquine) au moment de l'envoi. " | UN | ويجب أن تحتوي قراضة السمك أو جريشه على ما لا يقل عن 100 جزء من المليون من مادة الأثوكسيكين المضادة للمؤكسدات وقت الشحن. " |
Produit : 15 000 tonnes métriques de farine de soja | UN | المنتوج: ٠٠٠ ١٥ طن متري من دقيق الصويا. |
Cette aide alimentaire consiste en rations de farine, de riz, de sucre, d'huile de tournesol, de lait en poudre et de lentilles. | UN | وهذه المعونة الغذائية هي في شكل طحين وأرُز وسكر وزيت عباد الشمس، وحليب مجفف وعدس. |
Cette aide consiste en livraisons de farine, de riz, de sucre, d'huile de tournesol, de lait en poudre et de lentilles. | UN | وتقدم هذه المعونة الغذائية في شكل طحين وأرُز وسكر وزيت عباد الشمس وحليب مجفف وعدس. |
Chaque famille de six ou plus reçoit une boîte d'huile... et un sac de farine de 100 livres par mois. | Open Subtitles | كل عائلة من ستة أشخاص أو أكثر تحصل على علبة من زيت الطبخ وعلبة طحين بقيمة 100 كل شهر |
Un seau de lait, 5 kilo de poids chiche, 200 pains de farine de maïs. | Open Subtitles | سطل لبن ، 5 كيلو من الحمص ، 200 رغيف من طحين الذرة |
On se trimballe un sac de farine de 3 kg et au bout d'un moment, c'est si énervant qu'on ne veut pas tomber enceinte avant le mariage. | Open Subtitles | -نعم، لقد سمعت بخصوص هذا تحملين كيس طحين وزنه 5 باوندات و كأنه طفل و بعد فترة ، يصبح الأمر مملا جدا |
Par exemple, farine de riz et sucre se lient ensemble comme une réunion de famille. | Open Subtitles | علي سبيل المثال ، طحين الأزر والسكر يبقون معا كالعائلة عند اعادة لم الشمل |
Il y a toutefois quelques exceptions, notamment les céréales, la farine de poisson, la laine et l'or. | UN | وشملت الاستثناءات لهذا الاتجاه الحبوب ودقيق السمك والصوف والذهب. |
L'Équateur a en outre bénéficié de la hausse du prix à l'exportation des bananes et de la farine de poisson. | UN | وكذلك تحسنت النتائج بالنسبة ﻹكوادور على أثر ارتفاع أسعار صادرات الموز ودقيق السمك. |
La liste des produits exemptés de droits de douane comprend maintenant le lait, le riz, le sucre non raffiné, la farine de froment, les pommes de terre, toutes les volailles, le boeuf salé, le poisson salé, le fromage, le café et la farine de maïs. | UN | وتشمل الآن قائمة الواردات المعفاة من الرسوم الجمركية الحليب والرز والسكر الخام ودقيق القمح والبطاطا وجميع أنواع الدواجن ولحم البقر المجفف والسمك المجفف والجبن والبن وأغذية الذرة. |
En effet, les aliments destinés à l'aquaculture peuvent provenir de farine de poisson capturé. | UN | وفي الواقع فإن العلف المستخدم في التربية المائية قد يكون مصدره الأسماك المصيدة أو مسحوق السمك. |
12.B Intrants et effets de l'aquaculture : besoin d'espace côtier et demande en farine de poissons issus des pêches de capture. | UN | 12 - باء - منتجات وآثار تربية المائيات: الطلب على الحيز الساحلي - الطلب على مسحوق السمك من مصائد الأسماك. |
La farine de poisson et l'huile de poisson, dont 85 % environ des exportations totales sont destinées au Japon, à l'Union européenne et aux Etats-Unis, constituent 7 % du commerce international. | UN | أما مسحوق السمك وزيت السمك فيستأثران بنسبة ٧ في المائة من التجارة الدولية. وحوالي ٥٨ في المائة من مجموع الصادرات موجه إلى اليابان والاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحدة. |
La farine de poisson ou les déchets de poisson doivent contenir au moins 100 ppm d’antioxydant (éthoxyquine) au moment de l’expédition. " | UN | وينبغي أن تحتوي قراضة السمك أو جريشه على ما لا يقل عن 100 جزء من المليون من مقاوم التأكسد (الإثوكسيكين) وقت الشحن " . |
En raison des retards concernant les deux lots de farine de soja, présentés aux exemples 2 ou 3, il a fallu : | UN | ونتيجة لعدم تسلم هاتين الشحنتين من دقيق الصويا الوارد ذكرهما في البندين ٢ و ٣ أعلاه، كان من الضروري: |
g) M. Paul Joseph Mannemplavan possède, en association avec M. Mulyata, un moulin à Cazombo qui fournit les forces militaires de l'UNITA en farine de maïs; | UN | )ز( السيد بول جوزيف مانمبلافان، الذي يشترك مع السيد مولياتا في امتلاك طاحونة في كازومبو، تقوم بتوريد وجبات الميلي للقوات العسكرية التابعة ليونيتا؛ |
Le nombre de pays dotés de règles nationales officielles d'enrichissement obligatoire de la farine de froment est passé de 33 à 56 depuis 2003. | UN | فقد ارتفع عدد البلدان التي لديها أنظمة وطنية موثقة لإلزامية إغناء دقيق القمح من 33 إلى 56 بلدا منذ عام 2003. |
Les principaux produits importés sont les fèves de soja, l'huile de soja et la farine de soja. | UN | والسلع الأساسية التي تهيمن على الواردات هي فول الصويا وزيت الصويا وطحين الصويا. |