"fasciste" - Translation from French to Arabic

    • الفاشية
        
    • الفاشي
        
    • فاشي
        
    • فاشية
        
    • فاشى
        
    • فاشيه
        
    • الفاشستي
        
    • الفاشيه
        
    • فاشستي
        
    • فاشيا
        
    • فاشيون
        
    • فاشيّ
        
    • الفاشين
        
    • ديكتاتوري
        
    • فاشستية
        
    Néanmoins, comme les grandes puissances de l'époque avaient préféré céder devant l'Italie fasciste, la proposition fut rejetée. UN ومع هذا فلما كانت تهدئة إيطاليا الفاشية هي الخيار المفضل للدول الكبرى آنذاك فإن الاقتراح قد رفض.
    Il est particulièrement préoccupant que la Russie poursuive avec insistance ses efforts visant à établir sa politique fasciste sur la scène internationale. UN ومما يدعو للقلق أن روسيا تصر، في ما تبذله من جهود، على ترسيخ سياستها الفاشية في الساحة الدولية.
    Vous n'avez besoin de personne pour vous réprimer parce que vous avez votre propre petit fasciste intérieur juste là qui vous dicte vos actions. Open Subtitles أنت لا تحتاج لأحد كي يحبطك لأن لديك تفكيرك الفاشي بالداخل يخبرك فيما يمكنك وما لا يمكنك القيام به
    Une de ces réalités était la profonde prise de conscience qu'un régime totalitaire de type fasciste avait été défait. UN وكان من بين هذه الحقائق ذلك الادراك العميق لكون النظام الشمولي الذي كان قائما على المذهب الفاشي قد دحر.
    Beau discours. Mais vous êtes parti et je suis devenu fasciste. Open Subtitles كلمات رائعة , ولكنك غادرت , وأنا اصبحت فاشي
    L'Assemblée sait très bien que le Gouvernement des États-Unis et le Président Bush tentent d'imposer une dictature fasciste à l'échelle planétaire. UN وتعلم هذه الجمعية علم اليقين أن حكومة الولايات المتحدة والرئيس بوش تحاولان فرض دكتاتورية فاشية على نطاق عالمي.
    S'ensuit une rencontre solennelle entre le Führer, le Roi et le Duce, fondateur de l'empire fasciste. Open Subtitles ثم يتبعه المقابلة الرسمية بين الفوهرر و الملك و الديوتشى مؤسس الامبراطورية الفاشية
    L'idéologie fasciste a été la base d'actes d'agression et d'hostilité. UN فالإديولوجية الفاشية هي أساس العدوان والعداء.
    La doctrine fasciste du BJP, mise en avant par des gens comme Gowalkar, est bien connue. UN والعقيدة الفاشية لحزب بهاراتيا جاناتا التي قدمها أمثال غوالكار معروفة جيداً.
    Malgré cela, le régime Tudjman a ouvertement appelé cet État fasciste le noyau de l'État croate. UN غير أن حكومة توجمان أشارت صراحة إلى تلك الدولة الفاشية كنواة لمفهوم الدولة الكرواتية.
    Dernièrement en Europe, d'aucuns ont tenté de dépeindre comme des tenants des mouvements de libération nationale ceux qui avaient collaboré avec le mouvement fasciste contre la coalition anti-Hitler. UN فقد شهدت أوروبا في الآونة الأخيرة محاولات لإعلان من تعاونوا مع الحركة الفاشية ضد المشاركين في التحالف المناهض لهتلر شركاء في حركات التحرير الوطني.
    Au cours de ces dernières semaines, la terreur fasciste à Banja Luka et dans sa banlieue, inaugurée il y a deux ans, a pris les proportions d'un nettoyage ethnique accéléré. UN إن اﻹرهاب الفاشي في بانيالوكا وضواحيها، الذي بدأ قبل عامين، يتخذ في اﻷسابيع اﻷخيرة أبعاد التطهير اﻹثني السريع.
    Permettez-moi de dire quelques mots concernant l'obélisque d'Axum qui a été pris à l'Éthiopie en 1937 par l'armée fasciste de Mussolini. UN واسمحوا لي ببضع كلمات عن مسلة أكسوم، التي أخذها جيش موسوليني الفاشي من إثيوبيا عام 1937.
    Les bombardements de l'armada fasciste de l'OTAN infligent à la République fédérale de Yougoslavie des pertes en vies humaines et des dégâts matériels importants. UN وتوقع غارات الأسطول الفاشي للناتو وقنابله عدداً هائلاً من الضحايا والأضرار المادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Cette loi fasciste est l'incarnation de l'attitude du régime brutal au pouvoir à New Delhi. UN ويعكس هذا القانون الفاشي تصرف النظام الوحشي الذي يتربع على كرسي السلطة في نيودلهي.
    Une fausse citation d'un candidat et vous placez un fasciste à la Maison Blanche. Open Subtitles ميزة واحدة مقتبسة من مرشح وتضعي فاشي في البيت الأبيض
    Donc car vous n'aimez pas les règles, ça fait de moi un fasciste. Open Subtitles الحق، وكنت لا تحب قواعد وهذا يجعلني فاشي.
    - Ça alors ! La semaine dernière, on vous traitait de fasciste. Open Subtitles انجازٌ جيد قياساً على الأسبوع الماضي عندما أتهموك بانك فاشي
    Le fait que personne n'ait été encore inculpé à ce jour révèle le véritable visage de la démocratie indienne, que l'orateur associe à un gouvernement nazi et fasciste. UN وعدم توجيه اتهام بشأن هذه المذبحة لأي فرد، حتى الآن، يكشف عن الوجه الحقيقي للديمقراطية الهندية، فهي لا تختلف عن أي حكومة نازية أو فاشية.
    De quoi s'agit-il, sinon de l'annonce tonitruante d'une idéologie fasciste bien construite et délibérée ? UN فما هذه إن لم تكن بوقاً يعلن طوعاً عن أيديولوجية فاشية معدة ومدبرة؟
    "Des centaines de protestations suite à l'arrivée du leader fasciste Tsukamoto à Hong-Kong..." Open Subtitles تحتاج المئات للقضاء على زعيم فاشى وصل تسوكاموتو الى هونج كونج
    On vit dans un état de police fasciste déguisé en démocratie. Open Subtitles نحن نعيش بدولة فاشيه متنكرة كدولة ديموقراطية
    Notre République était au centre même de la conflagration mondiale et a perdu plus d'un quart de sa population, mais elle n'a pas accepté la tyrannie fasciste. UN وكانت جمهوريتنا في قلب المواجهة العالمية وفقدت أكثر من ربع سكانها لكنها لم تقبل الطغيان الفاشستي.
    A la différence de votre campagne socialiste, fasciste, Open Subtitles بــ خلاف حملتك الاشتراكيه و الفاشيه
    C'était un putain de fasciste. Open Subtitles لا، إنه فاشستي لعين
    Pas crédible pour un flic raciste. fasciste, pas raciste. Open Subtitles لااظن انة مؤيد للتمييز العنصرى ربما يكون فاشيا ولكنة ليس بمؤيد
    Un fasciste de la pêche. Open Subtitles أنتم صيادون فاشيون
    Est-ce que cet homme a l'air de céder la Tchécoslovaquie à une dictature fasciste ? Open Subtitles هل يبدو هذا الرجل كمن يسّلم تشيكوسلوفاكيا لحكم فاشيّ ديكتاتوري؟
    Les seules images que le monde voit viennent de la propagande fasciste. Open Subtitles لماذا؟ بسبب ان الصور الوحيدة التي يراها العالم تكون قادمة فقط من قبل الفاشين
    T'es fasciste. - Qu'y a-t-il ? Open Subtitles أنت تتصرف بشكلٍ ديكتاتوري - مالخطب ؟
    Les États-Unis devraient comprendre que ces mesures ont un caractère fasciste. UN ويجب على الولايات المتحدة أن تفهم أن اﻷفكار التي تبني على أساسها هذا النوع من التدابير هي أفكار فاشستية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more