Néanmoins, comme les grandes puissances de l'époque avaient préféré céder devant l'Italie fasciste, la proposition fut rejetée. | UN | ومع هذا فلما كانت تهدئة إيطاليا الفاشية هي الخيار المفضل للدول الكبرى آنذاك فإن الاقتراح قد رفض. |
Il est particulièrement préoccupant que la Russie poursuive avec insistance ses efforts visant à établir sa politique fasciste sur la scène internationale. | UN | ومما يدعو للقلق أن روسيا تصر، في ما تبذله من جهود، على ترسيخ سياستها الفاشية في الساحة الدولية. |
Vous n'avez besoin de personne pour vous réprimer parce que vous avez votre propre petit fasciste intérieur juste là qui vous dicte vos actions. | Open Subtitles | أنت لا تحتاج لأحد كي يحبطك لأن لديك تفكيرك الفاشي بالداخل يخبرك فيما يمكنك وما لا يمكنك القيام به |
Une de ces réalités était la profonde prise de conscience qu'un régime totalitaire de type fasciste avait été défait. | UN | وكان من بين هذه الحقائق ذلك الادراك العميق لكون النظام الشمولي الذي كان قائما على المذهب الفاشي قد دحر. |
Beau discours. Mais vous êtes parti et je suis devenu fasciste. | Open Subtitles | كلمات رائعة , ولكنك غادرت , وأنا اصبحت فاشي |
L'Assemblée sait très bien que le Gouvernement des États-Unis et le Président Bush tentent d'imposer une dictature fasciste à l'échelle planétaire. | UN | وتعلم هذه الجمعية علم اليقين أن حكومة الولايات المتحدة والرئيس بوش تحاولان فرض دكتاتورية فاشية على نطاق عالمي. |
S'ensuit une rencontre solennelle entre le Führer, le Roi et le Duce, fondateur de l'empire fasciste. | Open Subtitles | ثم يتبعه المقابلة الرسمية بين الفوهرر و الملك و الديوتشى مؤسس الامبراطورية الفاشية |
L'idéologie fasciste a été la base d'actes d'agression et d'hostilité. | UN | فالإديولوجية الفاشية هي أساس العدوان والعداء. |
La doctrine fasciste du BJP, mise en avant par des gens comme Gowalkar, est bien connue. | UN | والعقيدة الفاشية لحزب بهاراتيا جاناتا التي قدمها أمثال غوالكار معروفة جيداً. |
Malgré cela, le régime Tudjman a ouvertement appelé cet État fasciste le noyau de l'État croate. | UN | غير أن حكومة توجمان أشارت صراحة إلى تلك الدولة الفاشية كنواة لمفهوم الدولة الكرواتية. |
Dernièrement en Europe, d'aucuns ont tenté de dépeindre comme des tenants des mouvements de libération nationale ceux qui avaient collaboré avec le mouvement fasciste contre la coalition anti-Hitler. | UN | فقد شهدت أوروبا في الآونة الأخيرة محاولات لإعلان من تعاونوا مع الحركة الفاشية ضد المشاركين في التحالف المناهض لهتلر شركاء في حركات التحرير الوطني. |
Au cours de ces dernières semaines, la terreur fasciste à Banja Luka et dans sa banlieue, inaugurée il y a deux ans, a pris les proportions d'un nettoyage ethnique accéléré. | UN | إن اﻹرهاب الفاشي في بانيالوكا وضواحيها، الذي بدأ قبل عامين، يتخذ في اﻷسابيع اﻷخيرة أبعاد التطهير اﻹثني السريع. |
Permettez-moi de dire quelques mots concernant l'obélisque d'Axum qui a été pris à l'Éthiopie en 1937 par l'armée fasciste de Mussolini. | UN | واسمحوا لي ببضع كلمات عن مسلة أكسوم، التي أخذها جيش موسوليني الفاشي من إثيوبيا عام 1937. |
Les bombardements de l'armada fasciste de l'OTAN infligent à la République fédérale de Yougoslavie des pertes en vies humaines et des dégâts matériels importants. | UN | وتوقع غارات الأسطول الفاشي للناتو وقنابله عدداً هائلاً من الضحايا والأضرار المادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Cette loi fasciste est l'incarnation de l'attitude du régime brutal au pouvoir à New Delhi. | UN | ويعكس هذا القانون الفاشي تصرف النظام الوحشي الذي يتربع على كرسي السلطة في نيودلهي. |
Une fausse citation d'un candidat et vous placez un fasciste à la Maison Blanche. | Open Subtitles | ميزة واحدة مقتبسة من مرشح وتضعي فاشي في البيت الأبيض |
Donc car vous n'aimez pas les règles, ça fait de moi un fasciste. | Open Subtitles | الحق، وكنت لا تحب قواعد وهذا يجعلني فاشي. |
- Ça alors ! La semaine dernière, on vous traitait de fasciste. | Open Subtitles | انجازٌ جيد قياساً على الأسبوع الماضي عندما أتهموك بانك فاشي |
Le fait que personne n'ait été encore inculpé à ce jour révèle le véritable visage de la démocratie indienne, que l'orateur associe à un gouvernement nazi et fasciste. | UN | وعدم توجيه اتهام بشأن هذه المذبحة لأي فرد، حتى الآن، يكشف عن الوجه الحقيقي للديمقراطية الهندية، فهي لا تختلف عن أي حكومة نازية أو فاشية. |
De quoi s'agit-il, sinon de l'annonce tonitruante d'une idéologie fasciste bien construite et délibérée ? | UN | فما هذه إن لم تكن بوقاً يعلن طوعاً عن أيديولوجية فاشية معدة ومدبرة؟ |
"Des centaines de protestations suite à l'arrivée du leader fasciste Tsukamoto à Hong-Kong..." | Open Subtitles | تحتاج المئات للقضاء على زعيم فاشى وصل تسوكاموتو الى هونج كونج |
On vit dans un état de police fasciste déguisé en démocratie. | Open Subtitles | نحن نعيش بدولة فاشيه متنكرة كدولة ديموقراطية |
Notre République était au centre même de la conflagration mondiale et a perdu plus d'un quart de sa population, mais elle n'a pas accepté la tyrannie fasciste. | UN | وكانت جمهوريتنا في قلب المواجهة العالمية وفقدت أكثر من ربع سكانها لكنها لم تقبل الطغيان الفاشستي. |
A la différence de votre campagne socialiste, fasciste, | Open Subtitles | بــ خلاف حملتك الاشتراكيه و الفاشيه |
C'était un putain de fasciste. | Open Subtitles | لا، إنه فاشستي لعين |
Pas crédible pour un flic raciste. fasciste, pas raciste. | Open Subtitles | لااظن انة مؤيد للتمييز العنصرى ربما يكون فاشيا ولكنة ليس بمؤيد |
Un fasciste de la pêche. | Open Subtitles | أنتم صيادون فاشيون |
Est-ce que cet homme a l'air de céder la Tchécoslovaquie à une dictature fasciste ? | Open Subtitles | هل يبدو هذا الرجل كمن يسّلم تشيكوسلوفاكيا لحكم فاشيّ ديكتاتوري؟ |
Les seules images que le monde voit viennent de la propagande fasciste. | Open Subtitles | لماذا؟ بسبب ان الصور الوحيدة التي يراها العالم تكون قادمة فقط من قبل الفاشين |
T'es fasciste. - Qu'y a-t-il ? | Open Subtitles | أنت تتصرف بشكلٍ ديكتاتوري - مالخطب ؟ |
Les États-Unis devraient comprendre que ces mesures ont un caractère fasciste. | UN | ويجب على الولايات المتحدة أن تفهم أن اﻷفكار التي تبني على أساسها هذا النوع من التدابير هي أفكار فاشستية. |