"fauchée" - Translation from French to Arabic

    • مفلسة
        
    • مفلسه
        
    • أفلست
        
    • معدمة
        
    • مُفلسة
        
    • مُفلسّة
        
    • تُفلس
        
    Donc j'ai le choix entre vivre ici fauchée ou épouser un homme gros et riche et vivre dans un endroit que je déteste ? Open Subtitles إذاً فأمـامي خيـارين فقط: أن أبقى هنا وأنـا مفلسة أو أن أتزوج رجلا غنيـاً وأن أعيش في مكـانٍ أكرهه؟
    Je ne fais pas ma diva. J'étais une serveuse fauchée il à 6 semaines. Open Subtitles أنا لا أتصرف كإمرأة متعجرفة، كنتُ نادلة مفلسة قبل 6 أسابيع.
    Je suis fauchée. J'ai un prêt de 1 00 000 $ que j'arrive pas à rembourser. Open Subtitles أنا مفلسة, ومدينة بمائة من قروض الطلبة و ليس لدي فكرة كيف سأسددها
    J'étais fauchée et il m'a super bien payée. Open Subtitles لقد كنت مفلسه ولقد دفع لي الكثير من النقود
    Je suis fauchée, Ellen. Open Subtitles أنا كما تعلمين ، لقد أفلست يا الين
    À vrai dire, j'ai deviné que tu étais fauchée tout seul, alors ne te sens pas mal... Open Subtitles للتذكّير، أخبرت نفسي أنّكِ مفلسة. لذا،لاتشعريبالأسىحيال ..
    Je veux pas de ce bébé. Je veux avorter. Et je suis fauchée. Open Subtitles لا أريد أن أحظى بطفل أريد أن أقوم بعملية إجهاض وأنا مفلسة
    Là, t'as besoin de moi et je suis fauchée. - Complètement fauchée. Open Subtitles والأن أنتي بحاجتي وأنا مفلسة أنا مفلسة لعينة مجدداً
    Je ne prévoyais pas d'aller à une réunion ce soir, mais je suis fauchée et je voulais une tasse de café. Open Subtitles لم أخطط للذهـاب للاجتمـاع الليلة لكنـي مفلسة واحتجت كأس قهوة
    Vous étiez fauchée, désœuvrée. Vous avez eu une idée. Open Subtitles اسمعي، أنتِ مفلسة وتشعرين بالملل وكانت لديكِ فكرة.
    C'est le moment où je vous offrirai du cash ou du sexe, mais je suis un peu fauchée et vous êtes un peu gay donc soyez sympa. Open Subtitles هذا لمّا أعطيك بقشيشًا بالمال، او أعرض عليكَ الجنس، لكنّني مفلسة بعض الشّيء، وأنت شاذٌ بعض الشّيء، لذا كن لطيفًا فحسب..
    Eh bien, mon frère est en ville pour la semaine, et je suis fauchée aussi, donc je vais faire le dîner ce soir. Open Subtitles أخي في البلده هذا الأسبوع و أنا مفلسة كذلك و لهذا كنت سأطبخ له العشاء الليلة
    J'ai pensé que si j'étais fauchée, autant faire ce que j'aime. Open Subtitles أعلم, أذا كنتُ سأصبحُ مفلسة فأودُ أنّ أقوم بما أُحب
    Je suis vieille, fauchée, nulle en cuisine, je grossis. Open Subtitles انا كبيرة بالسن . وانا مفلسة ولا استطيع طبخ وجة ملائمة . ووزني يزداد
    Après des années dans une école de quartier fauchée, il à perdu le goût d'enseigner. Open Subtitles بعد أن عمل في مدرسة مفلسة داخل المدينة طوال هذه السنوات فقد حُبه في التدريس
    Si on divise 12 millions par ça, oui, dans 10 ans, vous êtes fauchée. Open Subtitles .. نقسم ذلك إلى 12 مليون ونعم ستصبحين مفلسة خلال عشر سنوات
    J'en ai pas. Je suis fauchée comme les blés. Open Subtitles وهذا الشيء الوحيد الذي لا أملكه أنا مفلسة
    Ensuite, mon comptable me dit que malgré le grand vieux chèque, je suis toujours fauchée. Open Subtitles بعد ذلك، يخبرني مدير اعمالي انه بالرغم من الشيك القديم ذو المبلغ المالي الضخم الا اني لا ازال مفلسة
    Vous êtes fauchée, donc autorisée à me cataloguer. Open Subtitles لأنك مفلسه تظنين لك الحق في أن تكوني الفكرة التي تريدين عني
    Peuple de Springfield, Notre ville est fauchée. Open Subtitles :مواطني مدينة سبرنقفيلد مدينتنا أفلست
    Mais je suis fauchée. Open Subtitles لقد نزلوا إلى ميامي وأنا أحاول النزول إليهم لكن أنا نوع ما معدمة الآن
    Je suis toujours fauchée, et je travaille dans un putain de camion-nourriture. Open Subtitles لازلتُ مُفلسة. وأنا أعمل في شاحنة طعام سخيفة.
    Une fois fauchée, elle vit chez toi. Open Subtitles الآن، هي مُفلسّة و أنتقلت إليك.
    Elle reviendra une fois fauchée, ou quand on cessera de parler d'elle. Open Subtitles ستعود عندما تُفلس أو عندما يتوقف الناس عن التحدث عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more