"fausse promesse" - French Arabic dictionary
"fausse promesse" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Les reins auraient été prélevés sur des personnes démunies, attirées par la fausse promesse d'une rémunération qu'elles n'ont jamais reçue, pour être ensuite transplantés sur de riches patients étrangers. | UN | ويُدعى بأن الكلى قد استؤصلت من أشخاص فقراء، جرى استقدامهم بوعود كاذبة بمنحهم مبالغ مالية لم يحصلوا عليها مطلقا، ومن ثم زراعة تلك الكلى لمرضى من الأغنياء الأجانب. |
Ils comptent sur la NHS, mais c'était une fausse promesse de campagne. | Open Subtitles | وهم يعتمدون على الخدمة الصحية الوطنية وكان ذلك وعداً زائفاً كبيراً. |
On a enjoint même aux détenus qui n'avaient pas de lettres de garantie de partir, avec la fausse promesse que quand ils arriveraient en République de Croatie ils seraient réinstallés dans un pays tiers. | UN | بل قيل حتى للمحتجزين الذين لم يكن لديهم خطابات ضمان بأنه ينبغي لهم أن يغادروا المدينة بعد إعطائهم وعدا زائفا بأنهم بعد وصولهم الى جمهورية كرواتيا سيعاد توطينهم في بلد ثالث. |
41. Les enfants eux-mêmes acceptent souvent d'être employés comme domestiques faute d'autre possibilité, en particulier parce que le fait d'être logés leur offre un nouveau foyer et souvent une (fausse) promesse d'éducation. | UN | 41- وفي كثير من الأحوال يقبل الأطفال بأنفسهم العمل المنزلي بسبب عدم وجود أي خيار آخر، وخاصة لأن ترتيبات الإقامة في الأسرة المعيشية تعني الانتقال إلى مسكن جديد وأحياناً الحصول على التعليم. |
40. Le mode opératoire le plus courant pour recruter des victimes est de leur faire miroiter la fausse promesse d'un travail à l'étranger par l'intermédiaire de connaissances, de parents ou d'amis. | UN | 40. The most common means of recruitment is the false promise of work abroad by acquaintances, relatives or friends. |
La fausse promesse de la libéralisation financière | News-Commentary | التحرير المالي والوعود الزائفة |
Tu devrais la voir, ça parle de jeunes adultes qui perdent leurs illusions, démoralisés par la fausse promesse d'un bel avenir. | Open Subtitles | لكنها مسرحية عليكِ مشاهدتها لأنها تحكي عن نضال الشباب الذين خاب آملهم في الحياة يشعرون بالإحباط وأنهم تعرضوا للخداع بوعود المستقبل الكاذبة |
Quelques cocktails, une fausse promesse de sexe, et regarde ce que tu m'amènes. | Open Subtitles | كأسان من الكوكتيل ******الوعد الذي لا يتحقق من وانظري لما اوصلتني إليه الآن |
C'était une fausse promesse, Seigneur. Je n'ai aucune pièce. | Open Subtitles | كان وعداً كاذباً يا مولاي، ليس لدي نقود |
... à la fausse promesse que nos écoles offrent un avenir à nos enfants. | Open Subtitles | للوعود الكاذبة بأن مدارسنا... توفّر مستقبلا لأطفالنا |
de la production de biocarburants Plutôt que de nous persuader de consommer moins d'énergie, la fausse promesse des agrocarburants donne à penser qu'on peut protéger le climat simplement en changeant de carburant. | UN | 43 - بدلا من إقناعنا بالتقليل من استخدام الطاقة، جاءنا وعد بإنتاج وقود من المواد الزراعية يزعم أننا نستطيع أن نساعد المناخ بمجرد تغيير أنواع الوقود. |
Donovan ne fait pas de fausse promesse. | Open Subtitles | دونوفان لايقدم وعودا كاذبة |
Je ferai tout ce que vous voulez. C'est une fausse promesse. | Open Subtitles | سأفعل أي شيء تريده |
L'article 109 du Code pénal de la République de Serbie, qui érige en infraction l'acte de séduction, protège la fille n'ayant pas l'âge du consentement sexuel qui a atteint l'âge de 14 ans d'être entraînée dans un rapport sexuel par une fausse promesse de mariage. | UN | 128 - وتجريم الإغراء (المادة 109 من مدونة عقوبات جمهورية صربيا) يحمي الأنثى القاصر التي بلغت سن 14 سنة من اجتذابها إلى الاتصال الجنسي عن طريق الوعد الكاذب بالزواج. |
La fausse promesse des sanctions « ciblées » | News-Commentary | وعد العقوبات "الموجهة" الكاذب |