"fenêtre et" - Translation from French to Arabic

    • النافذة و
        
    • النافذه و
        
    J'ai fait enlever la fenêtre et une partie du mur, on l'a hissé. Open Subtitles قمت بنزع النافذة و جزء من الحائط ثم ادخلتها
    Je vais ouvrir cette fenêtre et leur dire d'aller se faire voir. Open Subtitles سأفتح هذه النافذة و اخبرهم ان يبتعدوا من هنا
    Il a vu un homme sauter par la fenêtre et s'enfuir dans l'allée. Open Subtitles رأى البواب القاتل يقفز من النافذة و هرب إلى الزقاق
    On regardait par la fenêtre et un bonhomme bleu se tenait juste là, dehors. Open Subtitles كنا ننظر من النافذة و رجل أزرق يقف أمامنا
    Sauf que vous avez sauté par cette fenêtre et vous avez supporté une douleur inimaginable pour obtenir de l'aide. Open Subtitles ما عدا أنك قفزت من النافذه و قمت بجر نفسك من خلال ألم لا يمكن تخيله للحصول على المساعده
    Ils disent que le tir a traversé son cou, éclaté une fenêtre et est sorti, donc ... Open Subtitles ويقولون انه غادر بواسطة رقبته نزل عبر النافذة و رحل لذا
    Je regardais pas la fenêtre, et il était là, en train de déposer un gros caca fumant sur la pelouse. Open Subtitles كنت أنتظر من خلال النافذة و يكون هناك يقوم بالتبرز على العشب
    Je suis allée aux toilettes, je suis sortie par la fenêtre et suis allée dans un nouvel hôtel. Open Subtitles ذهبت للحمام و تسلقت خارجة من النافذة و سجلت في فندق آخر
    d'une vive lumière derrière la fenêtre et d'une présence dans la pièce. Open Subtitles ضوء ساطع خارج النافذة و و وجود في الغرفة
    Écarte-toi de cette fenêtre et aide-moi avec cette affiche. Open Subtitles أبتعد عن هذه النافذة و تعال ساعدني في تعليق هذه اللافتة
    Te rappelles-tu ce dimanche à l'église quand ce papillon mourrant est arrivé à travers la fenêtre et qu'il s'est posé sur ta main et tu essayais de l'aider à voler et il ne pouvait pas. Open Subtitles تذكرين ذلك الأحد في الكنيسة ؟ عندما دخلت فراشة محتضرة عبر النافذة و حطت على يدك و حاولتي مساعدتها على الطيران
    Si tes parents t'embêtent, tu n'as qu'à ouvrir la fenêtre et partir. Open Subtitles , متى غضب والداك يمكنك فتح النافذة و الطيران
    Dans 2 heures, je passe par cette fenêtre et à travers ces murs. Open Subtitles خلال ساعتين سأخرج من هنا عبر هذه النافذة و من خلال ذلك السياج آه ، نعم؟
    Tu t'habilles, tu sors par la fenêtre et tu vas prendre un car. Open Subtitles تغيرين و تخرجين من النافذة و تذهبين لموقف الحافلات
    Elle a regardé par la fenêtre et m'a vu... m'occuper de mon paquet. Open Subtitles التى نظرت من النافذة و أمسكت بي أهتم باموري "يقصد الاستمناء"
    J'ai regardé par la fenêtre et je t'ai vue avec un homme. Open Subtitles نظرت عبر النافذة و رأيتك مع رجل.
    Tu as piqué une crise pour la fenêtre et maintenant regarde toi... Open Subtitles أثرت جلبة كبيرة بخصوص النافذة و الأن أنظر إلى نفسك...
    Il s'agit d'un incendie criminel. Quelqu'un a ouvert la fenêtre et jeté un cocktail Molotov. Open Subtitles أحداً فتح النافذة و ألقي زجاجة حارقة.
    Mon fils a sauté d'une fenêtre, et personne ne me dit si mon mari va vivre ou mourir. Open Subtitles ابني قفز من النافذه و لا أحد يريد إخباري إذا .ماكان زوجي سيعيش أو سيموت
    A la fenêtre. Et assurez-vous d'avoir la fontaine et le Capitole. Open Subtitles سوف اقف بجوار النافذه و تاكدى انه سوف يرى هذه النافوره و قبه العاصمه
    On attrape les gamins, on les fait ressortir par la fenêtre, et on disparaît dans les bois. Open Subtitles نحضر الأولاد، و نخرجهم من النافذه و نختفي في الغابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more