M. Sarwar Lateef, Conseiller principal en matière de réduc-tion de la pauvreté et de gestion économique (Banque mondiale) fera un exposé. | UN | وسيلقي السيد سروار لطيف كبير المستشارين المعني بالحد من الفقر واﻹدارة الاقتصادية، بالبنك الدولي عرضا. |
M. Sarwar Lateef, Conseiller principal en matière de réduc-tion de la pauvreté et de gestion économique (Banque mondiale) fera un exposé. | UN | وسيلقــي السيــد سروار لطيف كبير المستشارين المعني بتخفيف حـــدة الفقر واﻹدارة الاقتصادية، بالبنك الدولي عرضا. |
M. Sarwar Lateef, Conseiller principal en matière de réduc-tion de la pauvreté et de gestion économique (Banque mondiale) fera un exposé. | UN | وسيلقــي السيــد سروار لطيف كبير المستشارين المعني بتخفيف حـــدة الفقر واﻹدارة الاقتصادية، بالبنك الدولي عرضا. |
M. Eddy Lee, Conseiller économique principal de l'OIT, fera un exposé. | UN | وستقوم السيدة إيدي لي، من كبار المستشارين الاقتصاديين في منظمة العمل الدولية، بتقديم عرض. |
Le Représentant régional du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, M. Michael Platzer, fera un exposé sur l’application du Plan d’action de la Barbade sur le contrôle des drogues. | UN | يقدم الممثل اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، السيد مايكل بلاتزر، إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة عن الجهود الحاليـــة المبذولــة لتنفيذ خطة عمل بربادوس بشأن مراقبة المخــدرات. |
* À l'issue de la séance, le Président du Comité fera un exposé oral à l'intention des Membres intéressés de l'Organisation des Nations Unies dans la même salle. | UN | * سيعقد الرئيس جلسة إحاطة شفوية لأعضاء الأمم المتحدة المهتمين في نفس غرفة الاجتماعات، مباشرة بعد الجلسة. |
M. Sarwar Lateef, Conseiller principal en matière de réduction de la pauvreté et de gestion économique (Banque mondiale) fera un exposé. | UN | وسيلقــي السيــد سروار لطيف كبير المستشارين المعني بتخفيف حـــدة الفقر واﻹدارة الاقتصادية، بالبنك الدولي عرضا. |
Le pays hôte fera un exposé audiovisuel sur le centre de conférences où se tiendra la session. | UN | وسيقدم البلد المضيف عرضا سمعيا بصريا عن مركز المؤتمرات الذي سيعقد فيه الأونكتاد العاشر. |
Mme Lin Lean Lim de l'OIT fera un exposé. | UN | وستقدم السيدة لين ليان ليم، من منظمة العمل الدولية، عرضا. |
Mme Lin Lean Lim de l'OIT fera un exposé. | UN | وستقدم السيدة لين ليان ليم، من منظمة العمل الدولية، عرضا. |
Mme Lin Lean Lim de l'OIT fera un exposé. | UN | وستقدم السيدة لين ليان ليم، من منظمة العمل الدولية، عرضا. |
Mme Lin Lean Lim de l'OIT fera un exposé. | UN | وستقدم السيدة لين ليان ليم، من منظمة العمل الدولية، عرضا. |
Mme Lin Lean Lim de l'OIT fera un exposé. | UN | وستقدم السيدة لين ليان ليم، من منظمة العمل الدولية، عرضا. |
Mme Lin Lean Lim de l'OIT fera un exposé. | UN | وستقدم السيدة لين ليان ليم، من منظمة العمل الدولية، عرضا. |
Mme Lin Lean Lim de l'OIT fera un exposé. | UN | وستقدم السيدة لين ليان ليم، من منظمة العمل الدولية، عرضا. |
Un représentant du secrétariat fera un exposé sur les orientations générales et directives concernant la réalisation de l'objectif fixé pour 2020. | UN | وسيقوم أحد ممثلي الأمانة بتقديم عرض للتوجه العام والتوجيهات العامة بشأن هدف عام 2020. |
Un expert invité fera un exposé sur la persistance et le devenir dans l'environnement de l'hexabromocyclododécane, et de ses concentrations prévues dans l'environnement. | UN | وسيقوم خبير مدعو بتقديم عرض بشأن خاصية الثبات والمصير البيئي والتركيزات البيئية المتوقعة للكلورديكون الحلقي سداسي البروم. |
Le Représentant régional du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, M. Michael Platzer, fera un exposé sur l’application du Plan d’action de la Barbade sur le contrôle des drogues. | UN | يقدم الممثل اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، السيد مايكل بلاتزر، إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة عن الجهود الحاليـــة المبذولــة لتنفيذ خطة عمل بربادوس بشأن مراقبة المخــدرات. |
Le Président de la Commission du développement durable fera un exposé sur les résultats des travaux de la 3e séance du Bureau de la Commission le mardi 5 décembre 2000 de 13 h 45 à 14 h 45 dans la salle de conférence 7. | UN | يعقد رئيس لجنة التنمية المستدامة جلسة إحاطة بشأن نتائج الاجتماع الثالث الذي عقده مكتب اللجنة، وذلك يوم الثلاثاء، 5 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 45/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 7. |
S.E. M. Bagher Asadi (République islamique d’Iran), Copré-sident du Forum intergouvernemental sur les forêts de la Com-mission du développement durable, fera un exposé sur les pré-paratifs de la quatrième session du Forum intergouvernemental sur les forêts le vendredi 17 décembre 1999 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 7. | UN | سعادة السيد باقر أسدي )جمهورية إيـران اﻹسلاميــة(، الرئيس المشارك للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، يقدم إحاطة إعلامية غير رسمية عـن اﻷعمـال التحضيريــة للـدورة الرابعة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات التابع للجنة التنمية المستدامة. |
Le Président de la Commission du développement social, M. Aurelio Fernández (Espagne), fera un exposé sur le programme de travail de la Commission le jeudi 7 octobre 1999 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 1. | UN | يُدلي السيد اوريليو فرناندس )اسبانيا( رئيس لجنة التنمية الاجتماعية بإحاطة عن برنامج عمل اللجنة يوم الثلاثاء، ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ من الساعة ١٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماعات ١. |
M. Horst Koehler, Directeur général du Fonds monétaire international, fera un exposé sur le thème " Le rôle du Fonds après les réunions annuelles tenues à Prague " le vendredi 27 octobre 2000 de 15 heures à 17 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | جلسة إعلامية سيعقد السيد هورست كوهلر، المدير العام لصندوق النقد الدولي، جلسة إعلامية بشأن " دور الصندوق في أعقاب الاجتماعات السنوية المعقودة في براغ " ، وذلك يوم الجمعة، 27 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
M. Louis Forget, Conseiller spécial de la Banque mondiale pour les affaires institutionnelles, fera un exposé officieux sur le thème “Le développement et les droits de l’homme : une vue de la Banque mondiale”, dans le cadre du débat de la Troisième Commission sur le point 110 de l’ordre du jour (Questions relatives aux droits de l’homme), en particulier sur le droit au développement. | UN | سيقدم عرض غير رسمي بشأن موضوع: " التنمية وحقوق اﻹنسان: نظرة من البنك الدولي " ، ردا على المناقشة التي أجرتها اللجنة الثالثة بشأن البند ١١٠ من جدول اﻷعمال )مسائل حقوق اﻹنسان(، مع تركيز خاص على الحق في التنمية. |
Exposé M. Alfredo Sfeir-Younis, Représentant spécial de la Banque mondiale auprès de l’Organisation des Nations Unies, fera un exposé spécial le lundi 29 septembre 1997 de 13 h 30 à 14 h 45 dans la salle de conférence 6. | UN | سيقدم السيد الفريدو سفير - يونس، الممثل الخاص للبنك الدولي لدى اﻷمم المتحدة، بيانا غير رسمي يوم اﻹثنين، ٢٩ أيلــول/ سبتمبر ١٩٩٧، مــن الساعــة ٣٠/١٣ إلــى الساعــة ٤٥/١٤ في قاعة الاجتمــاع ٦. |
S.E. M. Domingo L. Siazon, Secrétaire aux affaires étrangères de la République des Philippines, fera un exposé sur “L’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ANASE) dans un monde en mutation”. | UN | وسيدلي معالي السيد دومينغو سيازون وزير خارجية جمهورية الفلبين بكلمة أمام المنتدى موضوعها " رابطــة أمــم جنوب شرقي آسيا في عالم متغير " . |
Réunion d'information, organisée par l'Organisation internationale du Travail (OIT), sur le thème " Les liens entre l'emploi et la pauvreté : Enjeux et expériences " [M. Riswanul Islam du Département du relèvement et de la reconstruction de l'OIT, fera un exposé. | UN | تنظم منظمة العمل الدولية جلسة إحاطة بشأن " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " . ]سيقدم الإحاطة السيد رضوان الإسلام، من شعبة الانتعاش والتعمير التابعة لمنظمة العمل الدولية. |