"ferait ça" - Translation from French to Arabic

    • يفعل ذلك
        
    • يفعل هذا
        
    • سيفعل ذلك
        
    • سيفعل هذا
        
    • ستفعل ذلك
        
    • يقوم بهذا
        
    • بفعل ذلك
        
    • يفعلُ ذلك
        
    • فعل ذالك
        
    • ليفعل هذا
        
    • سنفعل هذا
        
    • قد تفعل هذا
        
    Pourquoi est-ce-que quelqu'un ferait ça ? Open Subtitles لكنها قد تركت معطفها هنا لماذا عساه أن يفعل ذلك احدهم ؟
    Tu penses vraiment que Scully ferait ça ? Open Subtitles أتعتقد أنّ سكولي يمكن أنْ يفعل ذلك حقاً؟
    Je me demande quel genre d'animal ferait ça à quelqu'un. Open Subtitles أتساءل أي حيوان قد يفعل هذا بشخصٍ ما
    Aucun vrai tireur ne ferait ça, même pour sa mère. Open Subtitles لم أرى من قبل قنّاص حقيقي يفعل هذا الأمر لوالدته حتى.
    - Personne ne ferait ça. Open Subtitles لا أحد سيفعل ذلك.
    Mais qui ferait ça juste pour charger ses robots ? Open Subtitles ولكن من سيفعل هذا لمجرد شحن الآليين خاصته؟
    Non. Je ne sais même pas quel genre de personne ferait ça. Open Subtitles كلاّ، لا أعرف حتى أي نوع من الأشخاص قد يفعل ذلك
    Peut-être que tu peux me dire pourquoi quelqu'un ferait ça. Open Subtitles ربما انتي تستطيعين ان تخبرينني بمن قد يفعل ذلك
    Celui qui ferait ça aurait des problèmes de gestion de la colère et a besoin de suivre une thérapie immédiatement. Open Subtitles أي أحد يفعل ذلك لديه مشاكل بالتحكم في الغضب وعليه أن يذهب لأخصائي نفسي في أسرع وقت
    Qui ferait ça pour donner une leçon ? Open Subtitles بعد 5 ساعات ونصف, عاد من أجلي أي نوع من الأشخاص يفعل ذلك فقط ليعلمك درساً؟
    Tu pense vraiment que William ferait ça à sa famille, tout de même? Open Subtitles هل تظن ان ويليام حقا قد يفعل ذلك لعائلته كذلك ؟
    Je me demande... qui ferait ça ? Open Subtitles أظل مستيقظةأفكر بالأمر ...أفكر من يفعل ذلك الشيء ؟
    Pourquoi il ferait ça, à moins qu'il ne voulait qu'on trouve la voiture ? Open Subtitles حسناً،لم قد يفعل هذا إلا إذا أرادنا
    Pourquoi il ferait ça ? Open Subtitles لماذا يفعل هذا ؟
    Un juge ferait ça à une nonne ? Open Subtitles لكن أى قاضي لقيط قد يفعل هذا براهبة ؟
    Et qui ferait ça ? Open Subtitles ومن سيفعل ذلك ؟
    Quel taré ferait ça ? Open Subtitles الآن , من الأحمق الذي سيفعل ذلك ؟
    "C'était qu'un jeu." "Jamais j'aurais cru qu'il ferait ça." Open Subtitles نحن كنا نلعب فقط , لم اكن اعلم انه سيفعل هذا
    J'ai toujours pensé que c'est mon ex-femme qui ferait ça. Open Subtitles لطالما أعتقدت أن زوجتى السابقه ستفعل ذلك
    J'ai trouvé ça bizarre, qui ferait ça ? Open Subtitles وظننت ان هذا غريب لأن من يقوم بهذا صحيح؟
    Je ne comprends pas. Pourquoi il ferait ça ? Open Subtitles لا أفهم ذلك , لما سيقوم بفعل ذلك ؟
    Seule une terrible personne ferait ça. Open Subtitles ولا يفعلُ ذلك سوى شخصٌ مريعٌ ووضيع
    Beaucoup de gens en sont capables, mais je ne vois pas pourquoi on lui ferait ça. Open Subtitles لا, أعني الكثير من الأشخاص قادرين على فعل ذالك ولكني لا أعلم لماذا؟
    "que personne de sain desprit ne ferait ça, "et qu'il ne voulait pas dun cinglé dans sa maison. Open Subtitles وما كان أي شخص عاقل ليفعل هذا ولم يبقى له سوى
    Je croyais qu'on ferait ça avec une bouteille de scotch. Open Subtitles حسناً، إعتقدتُ أننا سنفعل هذا رفقة زجاجة سكوتش
    Quelle mère ferait ça ? Open Subtitles أي أم قد تفعل هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more