"ferez" - Translation from French to Arabic

    • ستفعل
        
    • تفعلي
        
    • ستقوم
        
    • ستفعلين
        
    • ستفعلون
        
    • سوف تفعل
        
    • ستقومين
        
    • تفعلوا
        
    • تفعلا
        
    • وستفعل
        
    • ستفعلونه
        
    • ستقومون
        
    • ستتعود
        
    • ستصنعين
        
    • ستفعلينها
        
    Je pense que, quoi que vous fassiez, vous le ferez bien. Open Subtitles أعتقد أي شئ تريد أن تفعله أنت ستفعل الأفضل
    Pour l'amour de Dieu, vous ferez ce qui vous semblera juste de toute façon. Open Subtitles بحق المسيح، أنت ستفعل ما تعتقد أنه صحيحاً على أية حال.
    Allez ! Non, vous ne ferez pas ça ce soir. Open Subtitles ادخلي للبيت، لا، لن تفعلي ذلك هذه الليلة
    Pardon, docteur, je n'ai pas eu le temps de prendre rendez-vous, mais je sais que vous ferez une exception pour moi. Open Subtitles آسفة يا دكتور لم يكن لدي وقت كي آخذ موعدا لكني أعلم أنك ستقوم باستثناء من أجلي
    Et vous ferez quoi de lui, ma petite dame ? Open Subtitles وماذا تظنين أنكِ ستفعلين معه أيتها السيدة المحترمة؟
    Je suppose que vous pouvez partir maintenant et éviter les caméras, mais vous ferez quoi avec ce que vous avez laissé derrière ? Open Subtitles أقترح أن تغادروا الآن وإجتنبوا كاميرات المراقبة لكن ماذا ستفعلون بما تركتموه خلفكم؟
    Vous ferez des hôtes tout ce que votre cœur désire, à condition qu'ils soient plus faciles à gérer. Open Subtitles ستفعل بهم أيًا ما يشتيه قلبك الصغير طالما هم أكثر بساطة وأكثر قابلية للإنقياد
    J'ai besoin de savoir en tant que roi que vous ferez la même chose. Open Subtitles أريد أن أعرف بأنك عندما تكون ملك ستفعل المثل.
    Je sais que vous le ferez avec votre gentil coeur de chrétien. Open Subtitles أعرف أنّك ستفعل هذا لي من دافع لطافة قلبك المسيحية.
    M. le président, si vous ne voulez pas empirer les hostilités entre nos pays, vous ferez ce qui est juste. Open Subtitles سيدي الرئيس لو تريد عدم تصعيد العداء بين دولتينا ستفعل ما هو صائب
    Vous ferez un faux pas un jour ou l'autre, et je serai là ! Open Subtitles ستصنع غلطة ما في الأخير، وعندما ستفعل .سأكون حاضرة حينها
    Je sais que lorsque vous partirez d'ici, vous ferez le bon choix. Open Subtitles أعرف أنك عندما تغادر من هنا، ستفعل الصواب
    Vous ferez ce qu'il faut faire, vous vendrez cette maison... et ma famille et moi, on ira vivre dans un endroit sûr. Open Subtitles سوف تفعلي كل ما يتطلبه الامر لبيع هذا المنزل ثم عائلتي وانا سوف نذهب للعيش في مكان آمن
    Une fois que vous ferez cela, vous serez sur un show. Open Subtitles بمجرد أن تفعلي هذا، ستكونين في ذلك البرنامج
    Vous êtes vraiment le bon candidat. Vous ferez du bon travail. Open Subtitles اعتقد فعلاً انك قمت بالخيار الصائب, ستقوم بعملاً رائع
    Vous ferez fi des faits pour supporter votre position. Open Subtitles عازماً على تبرير نظرياتك الخاصة ستقوم بتحويل الحقائق لدعم نظريتك
    Mais vous ferez tout pour le faire parler, car vous ne voulez pas aller en taule. Open Subtitles لكنّك ستفعلين ما يتطلب لجعله يتحدث اليك لأنك لا تريدين الذهاب للسجن
    Si vous voulez revoir votre précieuse employée, vous ferez ce que je dirais. Open Subtitles أذا أردتِ أن تشاهدي موظفتكِ العزيزة مرة أخرى ستفعلين ما أقوله لكِ
    Et vous le ferez probablement un jour. Open Subtitles وغالباً ستفعلون الشيء ذاته بأنفسكم يوماً ما
    Vous ferez des choses folles, idiotes pour avoir votre dose. Open Subtitles سوف تفعل أشياء مجنونة وغبية لتحاول إصلاح الأمر
    Vous ferez le ménage, mangerez du chocolat, vous vous occuperez du petit et vous prendrez 20 ou 30 kilos. Open Subtitles ستقومين بشغل البيت ، تأكلين الشوكولاته وتعتنين بالطفل ، وسيزيد وزنُك 50 أو 60 باوند
    Je fais ce qui doit être fait, ce que les deux de vous ne ferez pas. Open Subtitles أنا أفعل ما يجب القيام به ماذا تريدون ان تفعلوا انتم الاثنين
    Je peux me tourner. Vous ferez zizi-panpan contre mon dos ! Open Subtitles ربما تريدوني أن أدير ظهري حتي تفعلا ما تريدان
    Ils pensent que vous ne vous préoccupez que de vos propres idées et que vous ferez tout pour réussir. Open Subtitles يرون أنك تهتم بأفكارك أنت فقط وستفعل أى شئ لتحقيقها
    C'est ce que vous ferez quand le monde roulera droit sur vous. Open Subtitles ذلك ما ستفعلونه بينما يلتفّ العالم حولكم
    Si vous avez prêté attention en classe, et fait le travail, vous ferez bien. Open Subtitles إذا كنتم مركزين في القاعه.. وأنجزتم جميع المهام، ستقومون بعمل جيد.
    - C'est le cautère. C'est dur, mais vous vous y ferez. Open Subtitles أعرفأنالأمرصعب , لكنك ستتعود على هذا
    Vous vous ferez de nouveaux souvenirs. Open Subtitles ستصنعين ذاكرة جديدة
    Dites que vous le ferez et je le laisserais vivre. Open Subtitles قولي أنكِ ستفعلينها وسأتركه يعيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more