"fermé la porte" - Translation from French to Arabic

    • أغلقت الباب
        
    • أغلق الباب
        
    • تقفل الباب
        
    • اغلق الباب
        
    • اغلقت الباب
        
    • إغلاق الباب
        
    • تغلق الباب
        
    • أغلقت باب
        
    • أغلقتِ الباب
        
    • أقفلت الباب
        
    • أوصدت الباب
        
    J'ai fermé la porte, je suis dans le noir, et je suis presque certaine que ce n'est pas toi. Open Subtitles لقد أغلقت الباب و أنا في الظلام, و أنا نصف متأكدة أن هذا ليس أنت.
    Quand tu as fermé la porte d'entrée tu as pensé à fermer derrière ? Open Subtitles حينما أغلقت الباب الأمامي ، هل أغلقت الباب الخلفي؟
    Oui. Il a allumé les bougies et fermé la porte lui-même. Open Subtitles نعم , أنّه أشعل الشّموع و أغلق الباب بنفسه
    Si tu m'aimais, tu aurais fermé la porte. Open Subtitles لا , ان كنت تحبني لكنت تذكرت ان تقفل الباب اللعين
    Je voulais qu'elle sorte et j'ai fermé la porte. Open Subtitles كنت اريدها فقط ان تخرج حتى استطيع ان اغلق الباب
    Pas le choix, tu as fermé la porte de l'extérieur. Open Subtitles لم يكن لدينا اى اختيار,لقد اغلقت الباب من الخارج
    Israël a fermé la porte à la paix, mais l'État de Palestine cherche maintenant à la rouvrir grâce à une résolution qui engagerait Israël à participer aux négociations en vue de mettre fin à l'occupation. UN وقال إن إسرائيل أغلقت الباب أمام السلام ولكن دولة فلسطين الآن تسعي إلى إعادة فتحه من خلال قرار يُشرك إسرائيل في التفاوض على إنهاء الاحتلال.
    Vous nous avez fermé la porte au nez, enfoiré ! Open Subtitles لقد أغلقت الباب على وجوهنا، أيُّها الوغد!
    Pourquoi c'est vous qui avez fermé la porte? Open Subtitles لماذا أنت أغلقت الباب وليس هو؟
    Alors, j'ai fermé la porte. Open Subtitles لذلك أنا أغلقت الباب. لقد أغلقت الباب.
    Elle a fermé la porte et ne veux pas en parler. Open Subtitles أغلقت الباب ولا تريد الحديث عن الأمر
    Alors, elle rentre. Dès qu'elle avait fermé la porte, Open Subtitles فذهبت للداخل، وبمجرد أن أغلقت الباب
    Et puis il a fermé la porte à clé, et est resté planté là en souriant et en me faisant des signes de la main. Open Subtitles وبعدها أغلق الباب المتحرك ووقف هناك ملوحا وضاحكا
    Le tueur a fermé la porte et est parti ainsi le plafonnier éteint n'a attiré l'attention de personne, c'est ainsi que le LAPD l'a trouvé. Open Subtitles القاتل أغلق الباب وهمّ بالرحيل لكي لا يلفت أحدٌ للمصباح العلوي وهو ما كان عليه عندما وجدته "شرطة "لوس أنجلوس
    Tu as fermé la porte. Open Subtitles أنت من أغلق الباب.
    Tu n'as pas fermé la porte. Open Subtitles -لم تقفل الباب
    Qui a fermé la porte ? Lui, ou Mme Allen ? Open Subtitles -من اغلق الباب , اكانت السيدة (الين) ام السيد ؟
    Le cierge s'est éteint aussitôt qu'elle surgit Sa fumée mince, au pâle clair de lune, meurt Elle a fermé la porte halète, apparentée Open Subtitles اردت ان اكتبها عندما هربت كسحابة دخانية داخل ضوء قمر خفيف بعيونها اغلقت الباب لقد اختطفت كل الروح بالهواء واختفت
    Pendant tout ce temps, certains ont persisté à définir arbitrairement des limites à ne pas dépasser et à fixer des échéances qui ont fermé la porte à tout compromis. UN وعلى مدى تلك الفترة، أسفر إصرار البعض على وضع خطوط حمراء وآجال نهائية تحكمية في إغلاق الباب أمام أي حل توفيقي.
    Vous n'avez pas fermé la porte pour me dire ça, si? Open Subtitles أنت لم تغلق الباب فقط لتخبرني ذلك,أليس كذلك؟
    Après sa mort, j'ai fermé la porte... et avec les enfants, je suis venue chez grand-mère. Open Subtitles بعد وفاته أغلقت باب المنزل وأخذت أطفالي الاثنين وجئت هنا لأعيش مع جدتي
    Tu as fermé la porte ? Open Subtitles هل أغلقتِ الباب ؟
    Je suis sûr d'avoir fermé la porte à clé. Open Subtitles حسنا، أسمع، كل ما أعرفه أنني أغلقت و أقفلت الباب
    J'avais fermé la porte à clé. Open Subtitles لقد أوصدت الباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more