Parfois, la vie réelle est plus sombre que la fiction. | Open Subtitles | أحيانًا تكون الحياة الواقعية أكثر حلكةً من الخيال |
Les loups-garou, les vampires et les zombies, c'est de la fiction. | Open Subtitles | الذئاب الضاربة ومصاصي الدماء والزومبي هي نسج من الخيال |
Tu sais que la réalité n'est pas comme la fiction ? | Open Subtitles | تعلم أن الواقع مختلف عن الخيال , أليس كذلك؟ |
En plus d'immortaliser son geste, il s'en éloigne en transposant les faits en fiction. | Open Subtitles | كلّما قلّت حدّتُ ذاكرته والمسافات ، أصبح يحوّل الواقع إلى خيال |
Les cyberguerres ne relèvent plus simplement de la science fiction; elles peuvent entraîner un bouleversement à grande échelle de nos sociétés. | UN | وما عادت الحرب المعلوماتية مجرد رواية علمية خيالية بل أصبح بوسعها تعطيل مجتمعاتنا إلى حد كبير للغاية. |
Il est temps de laisser la fiction de côté, et de te concentrer sur les faits. | Open Subtitles | حان الوقت لأن تبتعد عن هذه الكتب الخيالية و تبدأ بالتعلم عن الحقائق |
Donc, elle aime Montepulciano, les courgettes libanaises et la science fiction. | Open Subtitles | إنها تحب المناطق الأثرية والمقبلات اللبنانية وأفلام الخيال العلمي |
Le secret, pour le vaincre, c'est d'arriver à séparer la vérité de la fiction. | Open Subtitles | أتصور أن الحيلة في هزيمته تكمن في فصل الحقيقة من الخيال. |
On poursuivra notre débat sur le salut dans l'obscurité absolue... en revoyant le film Pulp fiction | Open Subtitles | سنتابع حديثنا عن الخروج من الظلمات إلى النور خلال متابعتنا لفلم لب الخيال |
Ce qui caractérise la fiction américaine du début du 20e siècle. | Open Subtitles | علامة مبكرة لقصص الخيال العلمي الأمريكي في القرن 20. |
C'est précisément pour cela que Gabriel García Márquez disait que, en Amérique latine, la réalité est plus riche en artifices que la fiction elle-même. | UN | ولهذا السبب، قال غابريل غارسيا ماركيز إن الواقع في أمريكا اللاتينية أكثر خيالا من الخيال. |
Ce n'est pas surprenant, pour un pays dont l'histoire et la politique s'enracinent dans la fiction politique. | UN | وهذا لا يثير الدهشة من بلد تأصل تاريخه وتأصلت سياساته في الخيال السياسي. |
La militarisation de l'espace n'occupe guère les esprits, sauf ceux des auteurs de science fiction, à l'aube du prochain millénaire. | UN | أما تسليح الفضاء فمسألة لا تهم كثيراً إلاّ كتّاب الخيال العلمي عشية الألفية المقبلة. |
C'est soi-disant une employée, mais c'est de la pure fiction. | Open Subtitles | بافتراض أنها عاملة الحملة لكنه مجرد محض خيال |
Le Pakistan a fait des efforts désespérés pour créer une fiction politique autour de ses bons états de service en matière de lutte antiterroriste. | UN | وقد ظلت باكستان تبذل جهودا يائسة لخلق خيال سياسي حول أهليتها كمكافح للإرهاب. |
Troisièmement, le défi n'est pas simplement de la fiction. | UN | وثالثا، لا يتمثل التحدي في مرض جلدي فحسب، موجود كمجرد خيال. |
Donc dans les 27 restants, 4 sont des caractères de fiction, | Open Subtitles | اذا من 27 شخص المتبقين اربعة منهم شخصيات خيالية |
Ça et le monstre du Loch Ness, le réchauffement planétaire, l'évolution et d'autres concepts de fiction. | Open Subtitles | ذلك و وحش البحيرة الإسكتلندي الاحتباس الحراري، التطور و عدة مبادئ خيالية أخرى |
La Fédération de Russie rejette totalement les accusations portées contre elle, qui relèvent de la fiction. | UN | وصرح بأن الاتحاد الروسي يرفض الاتهامات الخيالية الموجهة إليه رفضاً تاماً. |
Merci, car comme toute bonne œuvre de fiction, c'était distrayant. | Open Subtitles | وشكراً لكَ لأنها كانت ممتعة مثل أي عملٍ خيالي آخر |
dans le film de science fiction War Games, en 1983. | Open Subtitles | في ألعاب الحرب الكلاسيكية والخيال العلمي عام 1983 |
Malheureusement, comme nous I'avons prouvé plus tôt, il confond parfois la réalité et la fiction. | Open Subtitles | لسوء الحظ كما أثبتنا في وقت سابق انه أحياناً يخلط الواقع بالخيال |
Tu ne sais pas prononcer "porc-épic", mais tu connais le resto dans Pulp fiction ? | Open Subtitles | لكنك تعرفين أسم المطعم من فيلم "بالب فيكشن"؟ صدق أولا تصدق, لدينا قاعات للسينما في بلدي |
j'ai appris que chaque bonne fiction contient une graine de vérité. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن كل مخيلة جيدة تحمل نواة للحقيقة |
Aujourd'hui, en Géorgie, les zones de conflit ne connaissent ni stabilité ni progrès - c'est là, malheureusement, une fiction populaire. | UN | وفي مناطق الصراع في جورجيا اليوم، فإننا لا نتمتع بوضع قائم من الاستقرار والتقدم، ووجود مثل هذا الوضع، مع الأسف، مجرد أسطورة شائعة. |
Je préfère la fiction érotique. C'est du porno pour l'imagination. | Open Subtitles | أفضل الروايات الجنسية إنها أفلام إباحية للمخيلة |
L'Invasion des profanateurs est classé dans la section fiction. | Open Subtitles | إنّ سارقي الجثث قصّة شخص ما إختلقَها. هي واقعة في القصةِ قسم المكتبةِ. |
Aucun scientifique se respectant voudrait passer sa carrière en travaillant sans relâche dans les royaumes obscures de la science fiction. | Open Subtitles | لا يوجد عالم لديه إحترام ذاتي سيمضي حياته العمليه في هباء العوالم الغامضة للخيال العلمي |