"fida et le" - Translation from French to Arabic

    • الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج
        
    Collaboration renforcée entre la FAO, le FIDA et le PAM UN تعزيز التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي
    Mécanisme mondial : compilation des offres d'accueil révisées présentées par le Fonds international de développement agricole (FIDA) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) UN اﻵلية العالمية: تجميع العروض المنقحة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Les activités de la CNUCED dans ce domaine devraient se faire en étroite coopération avec des organisations internationales telles que le FIDA et le PNUD. UN وعلى اﻷونكتاد أن يعمل، في أنشطته في مجال الائتمان الصغير، في تعاون وثيق مع المنظمات الدولية مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Deuxièmement, elle avait établi des accords de coopération avec le Gouvernement italien, le FIDA et le PNUE. UN وثانيا، فإنها قد أقامت اتفاقات تعاون مع الحكومة الإيطالية ومع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Notant également avec satisfaction les informations supplémentaires fournies par le FIDA et le PNUD concernant leurs offres respectives d'accueil du mécanisme mondial, UN وإذ تلاحظ كذلك مع التقدير المعلومات اﻹضافية المقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بعرضيهما الخاصين بإيواء اﻵلية العالمية،
    4. Prie le secrétariat intérimaire de regrouper les propositions présentées par le FIDA et le PNUD dans un document qui sera soumis à la Conférence des Parties lors de sa première session. UN ٤ - تطلب إلى اﻷمانة المؤقتة تجميع العروض التي يقدمها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في وثيقة لعرضها على الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    page Prenant note également avec intérêt des précisions fournies par le FIDA et le PNUD au sujet de leurs offres respectives d'accueillir le Mécanisme mondial; UN وإذ تحيط علماً كذلك مع التقدير بالمعلومات اﻹضافية المقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن عرض كل منهما إيواء اﻵلية العالمية،
    Le Comité s’est félicité de la réponse positive donnée par le FIDA et le PNUD dans leur exposé et a décidé de développer les fonctions du Mécanisme mondial ainsi que les critères permettant de choisir l’institution appelée à lui servir d’hôte. UN ورحبت اللجنة بالعرضين اﻹيجابيين للصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وقررت مواصلة تحديد مهام اﻵلية العالمية ومعايير اختيار مؤسسة لاستضافتها.
    La Banque, le Fonds international de développement agricole (FIDA) et le PNUD (par le canal du Fonds d'équipement des Nations Unies) ont annoncé des contributions à ce fonds. UN وجرى تلقي تبرعات معقودة من البنك والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية.
    En collaboration avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), le Fonds international de développement agricole (FIDA) et le Programme alimentaire mondial (PAM), l'Entité a lancé un programme mondial conjoint pour promouvoir l'autonomisation des femmes rurales. UN وبالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي، بدأت هيئة الأمم المتحدة للمرأة برنامجا مشتركا عالميا يرمي إلى تعزيز تمكين المرأة الريفية.
    Un tel débat peut être facilité par les enseignements déjà tirés de l'expérience par d'autres organismes, en particulier le Fonds international de développement agricole (FIDA) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN فمثل هذه المناقشة يمكن أن تفيد من الدروس المستفادة بالفعل في هيئات أخرى، وأبرزها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    On s'efforce en particulier d'échanger des informations avec les institutions partenaires actives dans ce domaine, soit le Fonds international pour le développement agricole (FIDA) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN ويجري بذل جهد خاص لتبادل المعلومات مع الوكالات الشريكة النشطة في هذا المجال، مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Il a été décidé d'en limiter le champ au PNUD, au FNUAP et à l'UNICEF, vu la nature des services que fournissent le FIDA et le PAM, mais d'en communiquer néanmoins les résultats à ces deux organismes. UN ونظرا لطبيعة الخدمات التي يقدمها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷغذية العالمي، تم الاتفاق على أن تقتصر الدراسة على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، مع إطلاع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷغذية العالمي على النتائج.
    68. Les budgets approuvés devraient être comparés avec les propositions faites par le FIDA et le PNUD lorsqu'ils ont offert d'accueillir le Mécanisme mondial. UN 68- وينبغي مقارنة الميزانيات المعتمدة بالمقترحات التي قدمها كل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عندما عرضا استضافة الآلية العالمية.
    Dans la même décision, il a invité le Fonds international de développement agricole (FIDA) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à soumettre des versions révisées de leurs offres d'accueil du Mécanisme mondial ainsi que les incidences budgétaires envisagées pour son fonctionnement. UN وطلب المقرر ذاته إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يقدما صيغاً منقحة لعروضهما الرامية إلى إيواء اﻵلية العالمية، وكذلك لﻵثار المالية المترتبة في الميزانية على أداء اﻵلية العالمية لمهامها.
    23. Pour lancer son programme d'information, le secrétariat a utilisé l'assistance importante fournie par les Gouvernements suisse et danois ainsi que par le Fonds international de développement agricole (FIDA) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN ٣٢- واستفادت اﻷمانة، لدى استهلال برنامجها اﻹعلامي، من مساعدة كبيرة وردت من حكومتي سويسرا والدانمرك، وكذلك من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    La Suisse, le FIDA et le PNUE ont quant à eux apporté une aide directe au Center for Our Common Future, organisation non gouvernementale dont le siège se trouve à Genève qui a supervisé la rédaction et la production de la version simplifiée de la Convention. UN وأسهمت سويسرا ومعها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مباشرة في مركز مستقبلنا المشترك، وهو منظمة دولية غير حكومية مقرها جنيف، أشرفت على كتابة الصيغة المبسطة للاتفاقية وتحريرها وانتاجها.
    21. Pour lancer son programme d'information, le secrétariat a tiré parti de l'assistance importante fournie par les gouvernements espagnol, danois et japonais ainsi que par le Fonds international de développement agricole (FIDA) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN ١٢- انتفعت اﻷمانة، عند بدئها برنامجها اﻹعلامي الجماهيري من المساعدة الكبيرة المقدمة من حكومات اسبانيا والدانمرك واليابان، وأيضاً من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    La Suisse, le FIDA et le PNUE ont quant à eux apporté une aide directe au Center for Our Common Future, organisation non gouvernementale internationale dont le siège se trouve à Genève, qui a supervisé la rédaction et la production de la version simplifiée de la Convention en anglais. UN وقدمت سويسرا والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مساهمات مباشرة الى مركز مستقبلنا المشترك وهي منظمة غير حكومية مقرها جنيف أشرفت على كتابة النسخة المبسطة بالانكليزية للاتفاقية وعلى إعدادها للنشر وإصدارها.
    Sa septième session a été productive, notamment en ce qui concerne divers aspects techniques, la huitième sera consacrée à la coopération scientifique et technique et à la question du Mécanisme mondial, que le FIDA et le PNUD se sont déclarés disposés à accueillir. UN وقد كانت دورتها السابعة مثمرة لا سيما فيما يتعلق بمختلف الجوانب التقنية، وستكرس الدورة الثامنة للتعاون العلمي والتقني ولمسألة اﻵلية العالمية، وقد أعلن كل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن استعدادهما لاستضافة هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more