"figurant à l'annexe de" - Translation from French to Arabic

    • الواردة في مرفق
        
    • على النحو الوارد في مرفق
        
    • كما وردت في مرفق
        
    • الواردين في مرفق
        
    1. Adopte le projet de règles pour l'égalisation des personnes handicapées figurant à l'annexe de la présente résolution; UN ١ - تعتمد القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، الواردة في مرفق هذا القرار؛
    Les principes directeurs figurant à l'annexe de la résolution 46/182 de l'Assemblée générale sont censés s'appliquer au Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN يفترض أن تنطبق المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 46/182 على مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    2. Décide aussi que cet examen sera mené conformément au mandat figurant à l'annexe de la présente décision; UN 2- يقرر أيضاً أن يُضطلع بالاستعراض وفقاً للاختصاصات الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    2. Réaffirme le mandat du Comité figurant à l'annexe de sa résolution 61/275 ; UN 2 - تعيد تأكيد اختصاصات اللجنة على النحو الوارد في مرفق القرار 61/275؛
    Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail de sa session annuelle de 2000, figurant à l'annexe de la décision 2000/10. UN 10 - ووافق المجلس التنفيذي أيضا على خطة العمل المتعلقة بالدورة السنوية لعام 2000 للمجلس، كما وردت في مرفق المقرر 2000/10.
    Cet examen sera mené conformément au mandat figurant à l'annexe de la décision 6/CMP.6. UN وسوف يُضطلع بالاستعراض وفقاً للاختصاصات الواردة في مرفق المقرر 6/م أ-6.
    De plus, les autres règles et dispositions pertinentes figurant à l'annexe de la décision 27/CMP.1 s'appliquent mutatis mutandis, selon le cas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنطبق المواد والأحكام الأخرى ذات الصلة الواردة في مرفق المقرر 27/م أإ-1، مع إدخال التغييرات الضرورية حسب الاقتضاء.
    Dans sa décision OEWG-9/1, le Groupe de travail a recommandé que la Conférence des Parties adopte, à sa douzième réunion, la feuille de route pour la mise en œuvre de la Déclaration de Cartagena figurant à l'annexe de ladite décision. UN وأوصى الفريق العامل المفتوح العضوية- 9/1 بأن يعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر خارطة طريق للعمل على تنفيذ اتفاقية كارتاخينا، وهي الخارطة الواردة في مرفق ذلك المقرر.
    Elit, conformément au mandat figurant à l'annexe de la décision VI/12, les membres suivants du Comité chargé d'administrer le mécanisme visant à favoriser la mise en œuvre et le respect de la Convention de Bâle : UN ينتخب، طبقاً للاختصاصات الواردة في مرفق المقرر 6/12، الأعضاء التالية أسماؤهم للعمل في عضوية اللجنة المعنية بتعزيز التنفيذ والامتثال لاتفاقية بازل:
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire part des observations figurant à l'annexe de la présente lettre concernant le débat qu'a tenu le Conseil de sécurité lors de sa séance du 23 décembre. UN بناء على تعليمات من حكومتي، وفيما يتعلق بمناقشات مجلس الأمن في جلسته المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، أتشرف بأن أذكر النقاط الواردة في مرفق هذه الرسالة.
    24. Le Groupe consultatif d'experts a achevé avec succès son programme de travail pour 20032007 basé sur le mandat figurant à l'annexe de la décision 3/CP.8. UN 24- لقد أنجز فريق الخبراء الاستشاري بنجاح برنامج عمله للفترة 2003-2007 الذي استند إلى الاختصاصات الواردة في مرفق المقرر 3/م أ-8.
    Le Président informe l'Assemblée générale que les dispositions pratiques concernant la session figurant à l'annexe de la résolution 55/242 de l'Assemblée seront appliquées à la vingt-sixième session extraordinaire. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن الترتيبات التنظيمية الواردة في مرفق القرار 55/242 تنطبق على الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة.
    La liste figurant à l'annexe de ce règlement inclut notamment les articles mentionnés à l'annexe IV de la résolution 2094 (2013). UN وتشمل القائمة الواردة في مرفق اللائحة المذكورة الأصناف المدرجة في المرفق الرابع من القرار 2094 (2013).
    De plus, les autres règles et autres dispositions pertinentes figurant à l'annexe de la décision 27/CMP.1 s'appliquent mutatis mutandis, selon le cas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنطبق المواد الأخرى ذات الصلة والأحكام الأخرى ذات الصلة الواردة في مرفق المقرر 27/م أإ-1، مع إدخال التغييرات الضرورية حسب الاقتضاء.
    1. Adopte la procédure figurant à l'annexe de la présente décision pour permettre à la Conférence des Parties de procéder à l'évaluation de l'acide perfluorooctane sulfonique, de ses sels et du fluorure de perfluorooctane sulfonyle, conformément aux paragraphes 5 et 6 de la partie III de l'Annexe B à la Convention; UN 1 - يعتمد العملية الواردة في مرفق هذا المقرر لتمكين مؤتمر الأطراف من إجراء تقييم حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني وفقاً للفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء للاتفاقية؛
    5. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que la procédure de recrutement de son représentant pour les investissements de la Caisse soit strictement conforme aux dispositions régissant le recrutement du personnel de l'Organisation, compte tenu du descriptif de poste figurant à l'annexe de la présente résolution ; UN ٥ - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل إجراء عملية تعيين ممثله المعني باستثمار أصول الصندوق في ظل التقيد التام بالأحكام ذات الصلة التي تنظم تعيين الموظفين في الأمم المتحدة، مع مراعاة الاختصاصات الواردة في مرفق هذا القرار؛
    b) Applicabilité des éléments des modalités et procédures figurant à l'annexe de la décision 5/CMP.1 aux éventuelles activités supplémentaires liées au secteur UTCATF, notamment mais pas exclusivement: UN (ب) مدى انطباق عناصر الطرائق والإجراءات الواردة في مرفق المقرر 5/م أإ-1 على الأنشطة الإضافية الممكنة في مجال استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، ومنها ما يلي على سبيل المثال لا الحصر:
    38. Le Groupe de travail a ensuite examiné les articles 8 à 15 de la version révisée de l'avant-projet de convention figurant à l'annexe de la note du secrétariat (A/CN.9/WG.IV/WP.103). UN 38- وباشر الفريق العامل استعراض المواد 8 إلى 15 من الاتفاقية الأولية المنقّحة الواردة في مرفق مذكرة الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.103).
    2. Réaffirme le mandat du Comité figurant à l'annexe de sa résolution 61/275 ; UN 2 - تعيد تأكيد اختصاصات اللجنة على النحو الوارد في مرفق القرار 61/275؛
    2. Réaffirme le mandat du Comité figurant à l'annexe de sa résolution 61/275; UN 2 - تعيد تأكيد اختصاصات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة على النحو الوارد في مرفق قرارها 61/275؛
    Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail de sa session annuelle de 2000, figurant à l'annexe de la décision 2000/10. UN 10 - ووافق المجلس التنفيذي أيضا على خطة العمل المتعلقة بالدورة السنوية لعام 2000 للمجلس، كما وردت في مرفق المقرر 2000/10.
    b) Décidé également de modifier les clauses types des contrats d'exploration en leur ajoutant les articles 10.5 et 10.6 figurant à l'annexe de ladite décision (ibid.), lesquels articles s'appliqueraient aux contrats conclus par l'Autorité comme suite à des demandes introduites après la date de l'adoption de la présente décision; UN (ب) تعديل الشروط القياسية لعقود الاستكشاف بإضافة البندين 10-5 و 10-6 الواردين في مرفق هذا المقرر (المرجع نفسه)، واللذين ينطبقان على العقود التي تبرمها السلطة نتيجة للطلبات المقدمة بعد تاريخ اتخاذ هذا المقرر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more