"films de" - Translation from French to Arabic

    • أفلام
        
    • شرائط
        
    • بأفلام
        
    • من الأفلام
        
    • لفيلم
        
    • شكل محفوظات من
        
    • وأفلام
        
    Les cerveaux n'explosent que dans les mauvais films de science-fiction. Open Subtitles العقـــل ينفجــر فقط في أفلام الخيال العلمي السيئــة.
    Et elle se renseigne pas sur le sexe juste dans des films de vampires pour ados. Open Subtitles وهي ليست فتاة عادية تتعلم الحميمية فقط من أفلام مصاصي الدماء لسن المراهقة
    J'adore les films de ballets. Ils te font réfléchir, tu sais... Open Subtitles أحـب أفلام رقص البـاليه يجعلونني أفكر ، تعلمين ؟
    Les archives visuelles contiennent des films de 35 mm et 16 mm remontant jusqu'en 1945 et des bandes vidéo remontant jusqu'en 1985. UN تودع لدى مكتبة المواد البصرية محفوظات من شرائط فيلمية بقيــاس ٣٥ مم و ١٦ مم منذ عام ١٩٤٥، وشرائط فيديو منذ عام ١٩٨٥.
    Elle est différente, elle aime que les films de Kevin Costner. Open Subtitles هذه الفتاة مختلفة فى كل شيء تهتم بأفلام كيفين كوستنر
    Il s'agit notamment de projections de films, de pièces de théâtre données en direct et regardées par des milliers de personnes dans au moins 20 provinces reculées. UN ومن ذلك عرض أفلام وإجراء عروض درامية حية شاهدها المئات من الناس في 20 موقعاً على الأقل في مقاطعات نائية.
    Parrainer la production de films, de DVD ou d'autres activités de promotion de la Convention; UN أن ترعى إنتاج أفلام أو أقراص فيديو رقمية أو غير ذلك من الأنشطة المعزِّزة للاتفاقية؛
    − Nombreux spots et films de court métrage sur la santé infantile. UN أفلام قصيرة وومضات إشهارية عديدة بشأن صحة الطفل
    Les soldats ont aussi saisi plusieurs films de l'incident. UN كما احتجز الجنود عدة أفلام تصور الحادثة.
    La salle de cinéma a accueilli l'Urban Film Festival présentant une sélection de films de différents festivals et partenaires du monde entier. UN واستضيف في غرفة السينما مهرجان الفيلم الحضري حيث عُرضت فيه أفلام مختارة من مهرجانات الأفلام والشركاء حول العالم.
    Elle diffuse les films de Hollywood sur un petit nombre d'écrans dans les centres commerciaux et les distribue sur DVD. UN حيث تقوم بعرض أفلام هوليود على عدد صغير من الشاشات في المراكز التجارية وتقوم بتوزيعها في شكل أقراص الفيديو الرقمية.
    Je dois comploter quelque chose parce que Vanessa aime les films de Hugh Grant, elle lit Vogue et prend des vitamines. Open Subtitles لا بد أنني أكيد لشيء ما لأن فانيسا تحب أفلام هيو غرانت وتقرأ عن الموضة وتأخذ فيتامينات متعددة
    Pourquoi m'as-tu emmené voir ces films de super héros stupides ? Open Subtitles لمَ تأخذني لمشاهدة أفلام الأبطال الخارقين الغبية؟
    Nous comprenons que vous avez arrêté des suspects faisant circuler des films de contrebande subversifs. Open Subtitles نعلم أنّكم قبضتم على المشتبه بهم يهربون أفلام تخريبية
    Tout ces espions qui un jour perdent la raison ainsi que tout les films de contrôle mentales. Open Subtitles جميع الجواسيس الذى جنوا فى يوم ما أيضاً كلهم أفلام خيالية للسيطرة على العقول
    Pour nous motiver, ils nous passaient des films de John Hughes. Open Subtitles ولكي يجعلوا الروح المعنوية مرتفعة يقومون بتشغيل أفلام جون هيوز على جهاز فيديو
    Les archives visuelles contiennent des films de 35 mm et 16 mm remontant jusqu'en 1945 et des bandes vidéo remontant jusqu'en 1985. UN تودع لدى مكتبة المواد البصرية محفوظات من شرائط فيلمية بقيــاس 35 مم و 16 مم منذ عام 1945، وشرائط فيديو منذ عام 1985.
    Les archives visuelles contiennent des films de 35 mm et 16 mm remontant jusqu'en 1945 et des bandes vidéo remontant jusqu'en 1985. UN تودع لدى مكتبة المواد البصرية محفوظات من شرائط فيلمية بقيــاس 35 مم و 16 مم منذ عام 1945، وشرائط فيديو منذ عام 1985.
    Bon, ta connaissance des films de super-héros m'excite un peu là. Open Subtitles حسناً، معرفتك بأفلام الأبطال الخارقين هذه إنها تثيرني الآن نوعاً ما.
    Il a fait des dizaines de ses films de propagandes. Open Subtitles لقد حصد الكثير من الأفلام الدعائيّة هذه.
    J'ai été en WE à Okinawa et cette mignonne petite Geisha m'a donné une blennorrhagie Ow j'aurai mieux fait de regarder les films de préventions contre les M.V. Open Subtitles فتاة الغيشا الّلطيفة هذه أعطتني نوعاً سيئاً من السيلان هذا جزائي لعدم مشاهدتي لفيلم الأمراض المنتقلة جنسيّاً
    La vidéothèque contient des films de 35 mm et 16 mm remontant jusqu'en 1945 et des bandes vidéo remontant jusqu'en 1985. UN تودع المواد البصرية لدى مركز الموارد على شكل محفوظات من شرائط فيلمية بقيــاس 35 مم و 16 مم منذ عام 1945، وشرائط فيديو منذ عام 1985.
    Ces Iraniens, ils tournent des films de torture et de viol. Open Subtitles أولئك التافهين الإيرانيين ، يقومون بدعارة تعذيب وأفلام إغتصاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more