"finales concernant le quatrième rapport périodique" - Translation from French to Arabic

    • الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع
        
    Observations finales concernant le quatrième rapport périodique de la Jordanie UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع للأردن
    Observations finales concernant le quatrième rapport périodique de la Géorgie* UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع لجورجيا*
    Observations finales concernant le quatrième rapport périodique de l'Irlande* UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع لأيرلندا*
    Observations finales concernant le quatrième rapport périodique d'Israël UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع لإسرائيل*
    Observations finales concernant le quatrième rapport périodique du Soudan* UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع للسودان*
    Observations finales concernant le quatrième rapport périodique des États-Unis d'Amérique* UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع للولايات المتحدة الأمريكية*
    Observations finales concernant le quatrième rapport périodique du Yémen* UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع لليمن*
    Observations finales concernant le quatrième rapport périodique de l'Ouzbékistan* UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع لأوزبكستان*
    Observations finales concernant le quatrième rapport périodique de l'Autriche* UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع للنمسا*
    Observations finales concernant le quatrième rapport périodique de la Belgique* UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع لبلجيكا*
    Observations finales concernant le quatrième rapport périodique du Portugal* UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع للبرتغال*
    Ils rappellent que, dans ses observations finales concernant le quatrième rapport périodique de l'Allemagne, le Comité a exprimé des regrets quant à la réserve émise par l'État partie. UN ويذكِّر أصحاب البلاغ أن اللجنة أعربت في ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع لألمانيا، عن أسفها إزاء تحفظ الدولة الطرف.
    Le Comité rappelle également ses observations finales concernant le quatrième rapport périodique du Maroc, où il a noté avec préoccupation que la loi no 0303 de 2003 contre le terrorisme ne permettait l'accès des détenus à un avocat qu'au bout de six jours, amplifiant ainsi le risque de torture des suspects détenus. UN وتذكّر اللجنة أيضاً بملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع للمغرب حيث لاحظت بقلق أن القانون رقم 03-03 الصادر في عام 2003 لمكافحة الإرهاب لا يسمح للمحتجزين بالاستعانة بمحام إلا بعد مرور ستة أيام من احتجازهم، وهو ما يزيد من احتمال تعرض المحتجزين الذين تحوم حولهم شبهات للتعذيب.
    Le Comité rappelle également ses observations finales concernant le quatrième rapport périodique du Maroc, où il a noté avec préoccupation que la loi no 0303 de 2003 contre le terrorisme ne permettait l'accès des détenus à un avocat qu'au bout de six jours, amplifiant ainsi le risque de torture des suspects détenus. UN وتذكّر اللجنة أيضاً بملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع للمغرب حيث لاحظت بقلق أن القانون رقم 03-03 الصادر في عام 2003 لمكافحة الإرهاب لا يسمح للمحتجزين بالاستعانة بمحام إلا بعد مرور ستة أيام من احتجازهم، وهو ما يزيد من احتمال تعرض المحتجزين الذين تحوم حولهم شبهات للتعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more