"financées au moyen de fonds" - Translation from French to Arabic

    • الممولة من الصناديق
        
    • الممولة من الموارد
        
    • غير المرصود لها اعتمادات
        
    Financées par le PNUDa financées au moyen de fonds administrés par le PNUD UN الممولة من الصناديق التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    2. financées au moyen de fonds gérés par le PNUD UN ٢ - الممولة من الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    2. financées au moyen de fonds gérés par le PNUD UN 2 - الممولة من الصناديق التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Le Comité reconnaît que la fourniture de ces services constitue une subvention des activités financées au moyen de fonds multibilatéraux par les ressources générales (budget d'appui biennal). UN وتوافق اللجنة على أن أداء هذه الخدمات يمثل إعانة من الموارد العادية )ميزانية الدعم لفترة السنتين( لﻷنشطة الممولة من الموارد الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    À propos du recouvrement des coûts au titre des services, le Comité a été informé que l'OMPI s'en remettait presque entièrement à son budget ordinaire pour les activités de coopération pour le développement et que, depuis 1996, il dispensait les pays en développement des dépenses d'appui imputées aux activités de coopération pour le développement financées au moyen de fonds extrabudgétaires. UN وفيما يتعلق باسترداد تكلفة الخدمات علمت اللجنة أن المنظمة العالمية للملكية الفكرية تكاد تعتمد كليا على ميزانيتها العادية فيما يتعلق بأنشطة التعاون الإنمائي وأنها، منذ عام 1996، أعفت البلدان النامية من تكاليف الدعم المحملة على أنشطة التعاون الإنمائي الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    2. financées au moyen de fonds gérés par le PNUD UN 2 - الممولة من الصناديق التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    2. financées au moyen de fonds gérés par le PNUD UN 2 - الممولة من الصناديق التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    2. financées au moyen de fonds gérés par le PNUD UN ٢ - الممولة من الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    2. financées au moyen de fonds gérés par le PNUD UN ٢ - الممولة من الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    2. financées au moyen de fonds gérés par le PNUD UN ٢ - الممولة من الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    2. financées au moyen de fonds gérés par le PNUD UN ٢ - الممولة من الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    2. financées au moyen de fonds gérés par le PNUD UN ٢ - الممولة من الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    2. financées au moyen de fonds gérés par le PNUD UN ٢ - الممولة من الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    1 Financées par le PNUDa 2 financées au moyen de fonds gérés par le PNUD UN 2 - الممولة من الصناديق التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    2. financées au moyen de fonds gérés par le PNUD UN 2 - الممولة من الصناديق التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    2. financées au moyen de fonds gérés par le PNUD UN 2 - الممولة من الصناديق التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    2. financées au moyen de fonds gérés par le PNUD UN 2 - الممولة من الصناديق التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    À propos du recouvrement des coûts au titre des services, le Comité a été informé que l’OMPI s’en remettait presque entièrement à son budget ordinaire pour les activités de coopération pour le développement et que, depuis 1996, il dispensait les pays en développement des dépenses d’appui imputées aux activités de coopération pour le développement financées au moyen de fonds extrabudgétaires. UN وفيما يتعلق باسترداد تكلفة الخدمات علمت اللجنة أن المنظمة العالمية للملكية الفكرية تكاد تعتمد كليا على ميزانيتها العادية فيما يتعلق بأنشطة التعاون اﻹنمائي وأنها، منذ عام ١٩٩٦، أعفت البلدان النامية من تكاليف الدعم المحملة على أنشطة التعاون اﻹنمائي الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    14. Le montant prévu pour le remboursement des dépenses d'appui au programme est fondé sur la pratique de l'Organisation concernant les activités financées au moyen de fonds extrabudgétaires. UN ١٤ - يرتكز الاعتماد المرصود لتسديد تكاليف دعم البرنامج على الممارسة التي درجت عليها المنظمة فيما يتعلق باﻷنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    14. Le montant prévu pour le remboursement des dépenses d'appui au programme est fondé sur la pratique de l'Organisation concernant les activités financées au moyen de fonds extrabudgétaires. UN ١٤ - يرتكز الاعتماد المرصود لتسديد تكاليف دعم البرنامج على الممارسة التي درجت عليها المنظمة فيما يتعلق باﻷنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Activités relatives aux projets : financées au moyen de fonds non réservés UN أنشطة المشاريع: غير المرصود لها اعتمادات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more