Rapport du Secrétaire général sur le sixième rapport d'étape sur l'exécution des projets financés au moyen du compte pour le développement | UN | تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي السادس بشأن تنفيذ مشاريع ممولة من حساب التنمية |
La Section de l'aide à l'organisation des carrières et du suivi des résultats n'a pas de postes spécialisés financés au moyen du compte d'appui. | UN | 468 - ولا يوجد لدى قسم دعم التطور الوظيفي ومتابعة الأداء وظائف مخصصة ممولة من حساب الدعم. |
Le sous-programme exécutera 18 projets approuvés financés par des donateurs et 3 projets financés au moyen du compte de développement, et devrait compter 12 autres projets financés par les donateurs, ainsi qu'un nouveau projet financé par le Compte de développement portant sur la prestation de services équitables de qualité par le secteur public. | UN | وسينفذ البرنامج الفرعي 18 مشروعا ممولا من الجهات المانحة تم إقرارها وثلاثة مشاريع ممولة من حساب التنمية، ومن المتوقع أن يوسع محفظته بإضافة 12 مشروعا ممولا من الجهات المانحة، ومشروع جديد ممول من حساب التنمية يوفر تقديم الخدمات النوعية على نحو منصف في القطاع العام. |
Ces coûts sont administrés au niveau central par le Département de la gestion au nom de tous les départements et bureaux qui sont financés au moyen du compte d'appui. | UN | وتدير إدارة الشؤون الإدارية هذه التكاليف مركزيا بالنيابة عن جميع الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم. |
Les statistiques ne tiennent pas compte du personnel temporaire (autre que pour les réunions) dont les postes sont financés au moyen du compte d'appui, ni des postes financés au moyen des ressources extrabudgétaires. | UN | ولا تشمل الإحصاءات وظائف موظفي المساعدة المؤقتة العامة الممولة من حساب الدعم ولا من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Étant donné que le Centre d'assistance Inspira compte déjà 13 emplois de temporaire financés au moyen du compte d'appui, le Comité consultatif estime que les fonctions qui seraient attachées au nouvel emploi de temporaire doivent être assurées par le personnel en place. | UN | ولما كان مركز دعم نظام إنسبيرا مزودا بالفعل بملاك وظيفي قوامه 13 وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة ممولة من حساب الدعم، فإن اللجنة الاستشارية ترى أن مهام الوظيفة الجديدة المقترحة يجب أن تؤدى باستخدام قدرات المركز الموجودة. |
II.37 Des versions révisées des tableaux 4.4, 4.6 et 4.8, contenant des chiffres révisés relatifs aux postes financés au titre du budget ordinaire en 1992-1993 et des estimations à jour concernant les postes temporaires financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, ont été communiquées au Comité. | UN | ثانيا - ٣٧ قدمت الى اللجنة جداول منقحة، ٤-٤ و ٤-٦ و ٤-٨، تتضمن أرقاما منقحة لوظائف الميزانية العادية في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ وتقديرات مستكملة متصلة بوظائف مؤقتة ممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
64. Pour l'exercice en cours, le Bureau du Secrétaire général adjoint dispose, comme on le voit dans le tableau 6, de 24 postes financés au moyen du compte d'appui, qui se répartissent comme suit : | UN | 64 - بالنسبة للفترة الجارية، توجد بمكتب وكيل الأمين العام 24 وظيفة ممولة من حساب الدعم كما هو مبين في الجدول 6 أعلاه موزعة كما يلي: |
Pour la période en cours, le Bureau de la logistique, de la gestion et de l'action antimines dispose de 232 postes financés au moyen du compte d'appui, comme il est indiqué dans le tableau 17 ci-après : | UN | 104 - يضم مكتب السوقيات والإدارة والأعمال المتعلقة بالألغام، للفترة الجارية، 232 وظيفة ممولة من حساب الدعم على النحو المبين في الجدول 17 أدناه. |
Le Comité a été informé qu’en sus de ces postes, les crédits inscrits au budget ordinaire au titre des communications, de la maintenance du matériel de bureautique et des fournitures et accessoires fourniraient également un soutien à 85 postes financés au moyen du compte d’appui. | UN | وأبلغت اللجنة، بناء على طلبها، بأنه إضافة إلى هذه الوظائف، ستوفر تقديرات الميزانية العادية المتعلقة بالاتصالات وصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب واللوازم والمواد، الدعم لوظائف أخرى عددها ٨٥ وظيفة ممولة من حساب الدعم. |
37a a Postes financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix : | UN | )أ( وظائف ممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام: |
44a 37a a Postes financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix : | UN | )أ( وظائف ممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم: |
En outre, 30 % des postes financés au moyen du compte d'appui sont pourvus par des membres du personnel détachés pour des périodes de trois ans en moyenne. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن نسبة 30 في المائة من الوظائف الممولة من حساب الدعم يشغلها موظفون معارون على أساس التناوب لفترة متوسطها ثلاث سنوات. |
Le Département de la gestion administre centralement ces dépenses pour le compte de tous les départements et bureaux financés au moyen du compte d'appui. | UN | وتدير إدارة الشؤون الإدارية تلك التكاليف مركزيا بالنيابة عن جميع الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم. |
Ces coûts sont administrés centralement par le Département de la gestion pour le compte de tous les départements et bureaux financés au moyen du compte d'appui. | UN | وتدير إدارة الشؤون الإدارية هذه التكاليف مركزيا بالنيابة عن جميع الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم. |
Elles ne s'appliquent de surcroît qu'aux postes financés au moyen du compte d'appui et dont les titulaires apportent un appui aux missions. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تطبق الصيغ إلا على الوظائف الممولة من حساب الدعم والداعمة لبعثات حفظ السلام. |
Nombre de postes d'administrateur financés au moyen du compte d'appui | UN | عدد الوظائف الفنية الممولة من حساب الدعم |
Le projet actuel de créer deux nouveaux postes financés au moyen du compte d'appui au Service de l'appui aux missions de paix à New York doit être considéré dans le cadre de ces objectifs stratégiques. | UN | وينبغي أن يُفهم الاقتراح الحالي الداعي إلى إنشاء وظيفتين جديدتين ممولتين من حساب الدعم في دائرة دعم بعثات السلام، الموجودة في نيويورك، في ضوء هذه الأهداف الاستراتيجية. |
Le Secrétaire général demande 67 postes supplémentaires devant être financés au moyen du compte d’appui. | UN | ويطلب اﻷمين العام توفير ٦٧ وظيفة إضافية تمول من حساب الدعم. |
Toutefois, le taux de vacance des postes de temporaire financés au moyen du compte d'appui a été ramené de 47 à 33 % au cours des 18 mois suivant l'établissement du projet. | UN | وعلى الرغم من ذلك، انخفض معدل الشغور للمناصب الممولة في إطار حساب الدعم من 47 في المائة إلى 33 في المائة في الـ 18 شهرا التي أعقبت إنشاء المشروع. |
Le tableau d'effectifs approuvé pour le Bureau des auditeurs résidents à la MINUT comprend 3 postes (1 P-4, 1 P-3 et 1 agent du Service mobile) financés au moyen du compte d'appui. | UN | 545 - يشمل الملاك الوظيفي المعتمد في مكتب مراجعي الحسابات المقيمين لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي ثلاث وظائف (1 ف-4، 1 ف-3، 1 خ م) مموَّلة من حساب الدعم. |
Pour appuyer ce projet, le Bureau de la gestion des ressources humaines dispose en sus de deux postes financés au moyen du compte d'appui et de deux autres financés au moyen du budget ordinaire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بات لدى مكتب إدارة الموارد البشرية وظيفتان ممولتان من حساب الدعم ووظيفتان ممولتان من الميزانية العادية لدعم هذا المشروع. |
Dans le but d'appuyer le renforcement de cette fonction de contrôle, la Division estime qu'un minimum de trois postes supplémentaires d'administrateur financés au moyen du compte d'appui sont nécessaires (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3), ainsi que d'un poste d'agent des services généraux (G-5). | UN | ولدعم تعزيز هذه الوظيفة الرقابية، تقدّر الشعبة أنها تحتاج على الأقل إلى ثلاث وظائف إضافية من الفئة الفنية مموّلة من حساب الدعم (1 ف-5، 1 ف-4، 1 ف-3) ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) (خ ع-5). |
Tableau des effectifs courants et proposés financés au moyen du compte d'appui, assorti de données indicatives sur la totalité des effectifs dont le coût est | UN | موجز للملاك الوظيفي الحالي والمقترح الممول من حساب الدعم إلى جانب معلومات إرشادية عن مجموع موارد الوظائف |
Le tableau d'effectifs approuvé pour le Service des opérations militaires en cours comprend 21 postes (1 P-5, 17 P-4 et 3 G(AC) et 1 emploi de temporaire d'assistant d'équipe [G(AC)]) financés au moyen du compte d'appui. | UN | 100 - يشمل الملاك الوظيفي المعتمد لدائرة العمليات العسكرية الحالية 21 وظيفة (1 ف-5، 17 ف-4، و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ومنصبا واحدا من مناصب المساعدة المؤقتة العامة لمساعد فريق (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ممولا من حساب الدعم. |
16. Prend note du paragraphe 11 du rapport du Comité consultatif, tout en soulignant qu'il devrait y avoir une corrélation entre les services d'appui financés au moyen du compte d'appui et le nombre, la taille et la complexité des opérations de maintien de la paix ; | UN | 16 - تحيط علما بالفقرة 11 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتشدد في الوقت ذاته على ضرورة الربط بين مستوى قدرات المساندة التي يوفرها حساب الدعم وعدد عمليات حفظ السلام وحجمها ودرجة تعقيدها؛ |
Bien que le volume de travail lié à ce domaine ait augmenté de façon spectaculaire ces dernières années, le nombre de juristes au Bureau du Conseiller juridique où les postes provisoires ont été financés au moyen du compte d'appui, a très peu changé. | UN | وبينما شهد حجم العمل الناشئ عن أنشطة حفظ السلام زيادة هائلة على مدى السنوات القليلة الماضية، فإن عدد المحامين بمكتب المستشار القانوني الذين جرى تمويل وظائفهم من حساب الدعم ظل ثابتا إلى حد كبير. |
Il y a des composantes égalité des sexes dans les 11 missions de maintien de la paix qui existent actuellement. Alors que la plupart sont dirigées par un < < Conseiller principal pour l'égalité des sexes > > (P-5), le Groupe de l'égalité des sexes du Département des opérations de maintien de la paix se compose actuellement de deux administrateurs, un P-4 et un P-3 dont les postes sont financés au moyen du compte d'appui. | UN | 239 - ويرأس معظم العناصر الجنسانية الموجودة في 11 بعثة من بعثات حفظ السلام مستشارون كبار في مجال الشؤون الجنسانية برتبة ف-5، في حين أن عدد الموظفين بوحدة الشؤون الجنسانية في إدارة عمليات حفظ السلام يتألف حاليا من موظفين اثنين من الفئة الفنية؛ وظيفة برتبة ف-4 ووظيفة برتبة ف-3 تمولان من حساب الدعم. |
Dix nouveaux postes, qui seraient financés au moyen du compte d'appui, sont demandés, à savoir : | UN | ومطلوب للدائرة ما مجموعه 10 وظائف جديدة من وظائف حساب الدعم، على النحو التالي: |