"financement du commerce" - Translation from French to Arabic

    • تمويل التجارة
        
    • لتمويل التجارة
        
    • التمويل التجاري
        
    • وتمويل التجارة
        
    • بتمويل التجارة
        
    • التمويل لأغراض التجارة
        
    • تحويل التجارة
        
    • التمويل للتجارة
        
    • والتمويل التجاري
        
    • تمويل تجارة
        
    • تمويل تجاري
        
    • تمويل للتجارة
        
    • للسيولة التجارية
        
    Il serait également bon d'organiser des séminaires régionaux sur le financement du commerce. UN كما أُعرب عن اهتمام خاص بإجراء حلقات دراسية اقليمية عن تمويل التجارة.
    Le thème suivant est la coopération dans le financement du commerce entre pays en développement. UN أما الموضوع التالي فهو التعاون في تمويل التجارة فيما بين البلدان النامية.
    La Banque latino-américaine d’exportation est spécialisée dans le financement du commerce. UN ويتخصص مصرف أمريكا اللاتينية للصادرات في تمويل التجارة فقط.
    Le financement du commerce et la facilitation du commerce peuvent jouer un rôle important en aidant les pays en développement à avoir accès aux marchés mondiaux de produits et services écologiques. UN وعلاوة على ذلك، يمكن لتمويل التجارة وتيسير التجارة أن يؤديا دورا هاما في مساعدة البلدان النامية على نيل الوصول إلى الأسواق العالمية للسلع والخدمات الخضراء.
    Tableau 2 Mécanismes régionaux de financement du commerce créés par des institutions de pays en développement UN الجدول ٢: مخططات مؤسسات البلدان النامية لتمويل التجارة الاقليمية
    La Banque islamique de développement, le Programme de financement du commerce arabe et l'Organisation de coopération économique seraient consultés à ce sujet. UN وستناقش هذه المسألة مع مصرف التنمية الاسلامي وبرنامج التمويل التجاري العربي ومنظمة التعاون في الميدان الاقتصادي.
    Les incidences sur le coût du financement du commerce étaient importantes. UN ويؤثر ذلك على تكاليف تمويل التجارة تأثيراً كبيراً للغاية.
    La réglementation de Bâle II et les défaillances du secteur financier lui-même imposent de nouveaux obstacles au financement du commerce. UN وتضع أنظمة اتفاق بازل الثاني، وكذلك إخفاقات صناعة التمويل نفسها، مزيدا من الحواجز أمام تمويل التجارة.
    Début 2009, le financement du commerce avait chuté à un niveau très inférieur à celui de l'année précédente. UN وفي أوائل عام 2009، انخفض تمويل التجارة إلى مستويات أقل بكثير مما كان عليه قبل عام.
    Le financement du commerce, la création de consortiums d'exportation et la fourniture de services de commercialisation communs pouvaient tous bénéficier d'une coopération Sud-Sud plus poussée. UN ويمكن أن تساعد زيادة التعاون بين بلدان الجنوب في تمويل التجارة وإنشاء ائتلافات للتصدير وإتاحة خدمات تسويق جماعية.
    La crise financière mondiale survenue en 2008 a aggravé les problèmes liés au financement du commerce et à l'investissement dans le secteur des produits de base. UN وقد تفاقمت بسبب الأزمة المالية العالمية التي اندلعت في عام 2008 مشاكل تمويل التجارة والاستثمار في قطاع السلع الأساسية.
    La pénurie de moyens de financement du commerce avait entravé la capacité d'exportation des exportateurs. UN وحدّ نقص تمويل التجارة من قدرة المصدرين على التصدير.
    On a également proposé d'accroître le rôle joué par les banques régionales de développement, avec le secteur privé, dans le financement du commerce et des projets. UN وفي هذا الصدد طرحت، أيضا، اقتراحات بزيادة دور مصارف التنمية الإقليمية في تمويل التجارة وتمويل المشاريع جنبا إلى جنب مع القطاع الخاص.
    Un mécanisme de financement du commerce devrait également être créé grâce à l'action coordonnée du Fonds monétaire international, de la Banque mondiale et de l'OMC. UN كما ينبغي إنشاء آلية لتمويل التجارة بإجراءات منسقة من جانب صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    Une facilité régionale de financement du commerce permettrait aux pays de partager les risques et de faire des économies d'échelle. UN وسيُسهل وجود مرفق إقليمي لتمويل التجارة تقاسم المخاطر بين جميع البلدان، ويؤدي إلى تحقيق وفورات الحجم.
    Elle a également mis en place un mécanisme de financement du commerce d’un montant de 1 milliard de dollars pour soutenir les échanges et encourager l’investissement en Afrique. UN كما أنشأ المصرف أيضاً مرفقاً لتمويل التجارة بمبلغ 1 بليون دولار لدعم التجارة والاستثمار في أفريقيا.
    Les deux tiers des 60 pays les plus pauvres ne bénéficient pas régulièrement de services de financement du commerce extérieur. UN ومن بين أفقر 60 بلدا، لا يستفيد الثلثان بانتظام من خدمات برامج التمويل التجاري.
    Cette année, le secrétariat a organisé une série d'exposés sur des questions relatives aux ventes internationales et au financement du commerce international, qui ont été suivis par environ 140 personnes participant à ce concours. UN وقد قدمت الأمانة في هذه السنة سلسلة محاضرات عن البيع الدولي وقضايا التمويل التجاري الدولي لنحو 140 مشاركا في الاجتماع.
    k) Marchés de capitaux et marchés monétaires internationaux, rôle des banques et financement du commerce extérieur UN )ك( اﻷسواق النقدية والمالية الدولية بما في ذلك العمليات المصرفية وتمويل التجارة الخارجية
    Réunion d'experts sur le financement du commerce et du développement dans le secteur des produits de base: UN اجتماع الخبراء المعني بتمويل التجارة والتنمية القائمتين على
    L'expérience acquise depuis indique qu'une stratégie fondée sur les mécanismes de financement du commerce des banques de développement multilatérales, conjuguée à des interventions mieux coordonnées des organismes publics de crédit à l'exportation, pourrait être efficace. UN ومذاك أظهرت التجربة أن استراتيجية فعالة يمكن أن تقوم على مرافق التمويل لأغراض التجارة في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف، مدعومة بنهج أكثر توخيا للتنسيق تعتمده الوكالات الرسمية لائتمانات التصدير.
    En outre, il s'attachera à mettre en place les capacités nationales en matière de services d'appui au commerce spécialisés, en particulier dans les quatre domaines clefs suivants : financement du commerce, conditionnement des exportations, qualité des exportations et aspects juridiques du commerce international. UN كما أنه ستتم تنمية القدرات الوطنية في مجال الخدمات المتخصصة لدعم التجارة، مع التركيز على أربعة مجالات رئيسية هي تحويل التجارة ورزم الصادرات وجودة الصادرات والجوانب القانونية للتجارة الدولية.
    70. Les financements à des conditions commerciales restent très difficiles à obtenir, et cela vaut aussi pour le financement du commerce international. UN ٧٠ - لا يزال التمويل التجاري شحيحا للغاية؛ وتؤثر هذه العقبة أيضا على نحو مباشر في توافر التمويل للتجارة.
    Cette année, le secrétariat a organisé une série d'exposés sur des questions relatives aux ventes internationales et au financement du commerce international, qui ont été suivis par une trentaine de personnes participant à ce concours. UN وفي هذه السنة، قدمت الأمانة سلسلة محاضرات عن مسائل البيع الدولي والتمويل التجاري الدولي لنحو 30 مشاركا في المسابقة.
    L'on sait que les gains de l'exploitation illicite des ressources naturelles de l'Afrique sont parfois affectés au financement du commerce des armes légères sur le continent. UN ومن المعروف أن العائدات من الاستغلال غير القانوني لموارد أفريقيا الطبيعية توجه أحيانا إلى تمويل تجارة الأسلحة غير المشروعة في القارة.
    Enfin, les crises ont des effets immédiats sur le financement du commerce et les petites entreprises, et les nouveaux candidats pourraient avoir des difficultés à obtenir des crédits commerciaux. UN وأخيرا، كان للأزمات تأثير مباشر على تمويل التجارة وعلى الشركات الصغيرة وقد يواجه الداخلون الجدد إلى السوق صعوبات في الحصول على تمويل تجاري.
    Financement avant et après expédition, crédits à court terme, prêts pour des projets, financement du commerce UN ائتمان قصير اﻷجل لما قبل الشحن وما بعده، قروض مشاريع، تمويل للتجارة
    c) Le programme de financement du commerce mondial de la Société financière internationale et les prêts aux banques commerciales. UN (ج) البرنامج العالمي للسيولة التجارية الخاص بمؤسسة التمويل الدولية وإقراض المصارف التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more