En outre, un montant de 71 402 dollars correspondant à des dépenses engagées pendant la période financière terminée le 30 juin 1996 a été comptabilisé après la clôture des comptes en juin 1996. | UN | وهناك أيضــا مبلـغ ٢٠٤ ١٧ دولار يتعلق بمصروفات الفترة المالية المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١ وجرى قيدها بعد إغلاق حسابات حزيران/يونيه ٦٩٩١. |
1. Application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes figurant dans ses rapports sur les Nations Unies et sur le fonds et les programmes des Nations Unies pour la période financière terminée le 31 décembre 2013 | UN | 1 - تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقاريره عن الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها للسنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
par le Comité des commissaires aux comptes dans ses rapports sur les fonds et programmes des Nations Unies pour la période financière terminée le 31 décembre 2012 | UN | تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقاريره عن صناديق وبرامج الأمم المتحدة للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 |
dans son rapport sur l'exercice biennal 2010-2011 L'annexe du rapport du Comité sur l'année financière terminée le 31 décembre 2012 présente un récapitulatif de l'état d'avancement de l'application des recommandations concernant le dernier exercice biennal. | UN | 597 - قدم المجلس في مرفق تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 موجزا لحالة تنفيذ التوصيات المتصلة بالفترة المالية السابقة. |
Ayant examiné un échantillon de 53 états des congés relatifs à l'année financière terminée le 31 décembre 2012, le Comité a constaté que ces états avaient été compilés manuellement, alors qu'ils auraient dû être établis au moyen du module informatique prévu à cet effet. | UN | 51 - استعرض المجلس عينة ضمت 53 رصيدا من أرصدة الإجازات عن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، ولاحظ أن تلك الأرصدة يجري حسابها يدويا، وهو ما لا يتسق مع شرط استخدام نموذج تطبيقات الخدمة الإلكترونية. |
L'année financière terminée le 31 décembre 2012 était une période de transition pour les rapports du Comité des commissaires aux comptes, car tous les organismes des Nations Unies n'avaient pas encore fini de passer aux normes IPSAS. | UN | 14 - ومضى يقول إن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 مثلت مرحلة انتقالية لتقارير المجلس، لأن بعض الكيانات، وليس كلها، قام بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تنفيذا كاملا. |
Dans le cadre de l'audit du Fonds pour l'environnement mondial du PNUE, le Comité a examiné les procédures de coordination des projets du Fonds pour l'année financière terminée le 31 décembre 2012. | UN | ٣٢ - في إطار مراجعة حسابات مرفق البيئة العالمية لبرنامج البيئة، استعرض المجلس إجراءات تنسيق مشاريع مرفق البيئة العالمية عن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
L'état d'avancement de l'application des recommandations pour la période financière terminée le 31 décembre 2012 était le suivant au 15 octobre 2013 : | UN | ويلخّص الجدولان 1 و 2 أدناه حالة تنفيذ التوصيات في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2013، للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation financière du FENU au 31 décembre 2013 ainsi que ses résultats financiers et flux de trésorerie pour l'année financière terminée à cette date, conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). | UN | 3 - وأجريت المراجعة أساسا لتمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية تعرض بنزاهة المركز المالي للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 وأداءه المالي وتدفقاته النقدية للسنة المالية المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Le Comité a évalué les 11 recommandations qui n'avaient été mises en œuvre que partiellement et observé que 2 (soit 18 %) remontaient à l'exercice biennal 2008-2009, 4 (soit 36 %) à l'exercice biennal 2010-2011 et 5 (soit 46 %) à l'année financière terminée en 2012. | UN | ٨ - وأجرى المجلس تقييماً للتوصيات الإحدى عشرة التي لا تزال قيد التنفيذ، ولاحظ أن توصيتين (18 في المائة) تتعلقان بالفترة 2008-2009، وأربع توصيات (36 في المائة) تتعلق بالفترة 2010-2011، وخمس توصيات (46 في المائة) تتعلق بالسنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
j) Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans ses rapports sur les fonds et programmes des Nations Unies pour la période financière terminée le 31 décembre 2012 (A/68/350); | UN | (ي) تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقارير المجلس عن صناديق وبرامج الأمم المتحدة للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (A/58/350)؛ |
6. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans ses rapports sur les fonds et programmes des Nations Unies pour la période financière terminée le 31 décembre 201210; | UN | 6 - تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن تنفيذ مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقاريره عن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012(10)؛ |
6. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans ses rapports sur les fonds et programmes des Nations Unies pour la période financière terminée le 31 décembre 2012 ; | UN | 6 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقاريره عن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012()؛ |
L'annexe 1 au rapport du Comité pour la période financière terminée le 31 décembre 2012 (A/68/5/Add.7) contient un récapitulatif de l'état d'avancement de l'application des recommandations qu'il a formulées dans ses rapports sur les périodes financières antérieures. | UN | وقدَّم مجلس مراجعي الحسابات في المرفق الأول لتقريره عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (A/68/5/Add.7)، موجزاً لحالة تنفيذ التوصيات المتبقية من الفترات المالية السابقة. |
J'ai vérifié les états financiers ci-joints comprenant les états 1 à 5 et les notes explicatives de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ci-après dénommée ONUDI) pour l'année financière terminée le 31 décembre 2013. | UN | لقد راجعتُ البيانات المالية المرفقة، التي تشمل البيان 1 إلى البيان 5 والملاحظات على البيانات المالية الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اختصارا " اليونيدو " ) عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers et contrôlé la gestion du FNUAP pour l'année financière terminée le 31 décembre 2012, en application de la résolution 74 (I) de l'Assemblée générale. | UN | 2 - وقد قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية التي أعدها صندوق السكان واستعرض عمليات الصندوق عن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، وفقاً لــــقـــرار الجمعية العامة 74 (د-1) الصادر في عام 1946. |
En application de la décision 97/2 du Conseil d'administration, le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a l'honneur de présenter le rapport final sur l'application des recommandations figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies pour la période financière terminée le 31 décembre 2012 (A/68/5/Add.7). | UN | عملاً بمقرّر المجلس التنفيذي 97/2، يسرّ المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقدّم التقرير النهائي عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (A/68/5/Add.7). |
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note du présent rapport (DP/FPA/2014/1) sur les mesures prises par le FNUAP, ainsi que des mesures envisagées pour mettre en œuvre les recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies portant sur la période financière terminée le 31 décembre 2012. | UN | 79 - قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علماً بهذا التقرير (DP/FPA/2014/1) المتعلق بالإجراءات التي اتخذها الصندوق والإجراءات الأخرى التي يعتزم اتخاذها تنفيذاً للتوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
L'Administrateur chargé du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité présente le rapport du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans ses rapports sur les fonds et programmes des Nations Unies pour la période financière terminée le 31 décembre 2012 (A/68/350). | UN | وقام الموظف المسؤول عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بعرض تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقاريره عن صناديق وبرامج الأمم المتحدة للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (A/68/350). |
Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers et contrôlé la gestion du FNUAP pour l'année financière terminée le 31 décembre 2013, en application de la résolution 74 (I) de l'Assemblée générale, en date du 7 décembre 1946. | UN | ٢ - ولقد قام مجلس مراجعي الحسابات (المجلس) بمراجعة البيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، مستعرضا عملياته المنجزة في السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013، وفقاً لقرار الجمعية العامة 74 (د-1) الصادر عام 1946. |